Cура Аль-Муддассир
Аль-Муззаммиль ← → аль-Кияма | |
Номер суры | 74 |
---|---|
Джуз | 29 |
Ниспослание | |
Порядок ниспослания суры | 4 |
Мекканская сура/Мединская сура | Мекканская |
Информация | |
Количество аятов | 56 |
количество слов | 256 |
количество букв | 1036 |
Сура Аль-Мудассир (арабский: سورة المدّثّر)– это семьдесят четвертая мекканская сура, находится в 29-ой части Корана, она была ниспослана пророку (с) в начале его миссии. Слово «мудассир» араб. означает «закутавшийся» и этим именем Аллах обращается к пророку (с).
В начале этой суры Всевышний Аллах обращается к своему пророку (с) который, испытывая холод и дрожь от тяжести откровения, закутался в свою одежду, с повелением встать, наставлять людей и предостерегать их. Согласно большинству преданий, причиной ниспослания этой суры был Валид бин Мугира, который не найдя опровержений словам пророка (с) назвал его колдуном. В этой суре Аллах напомнил о величии Корана и пригрозил тем, кто отвергает его или считает колдовством.
Наиболее известным аятом этой суры является 38-ой, который говорит о том, что человек является заложником того, что он приобрёл в дольнем мире. В хадисах говорится: "каждый, кто будет читать эту суру, удостоится награды в десять раз больше количества всех жителей Мекки, будь то поверившие пророку (с), или отвернувшиеся от него". Или, если он будет читать эту суру в ежедневных молитвах, Аллах приблизит его к пророку Мухаммаду (с) и не постигнут его беды и страдания в этом мире".
Общие сведения
- Название суры
Сура получила названия Аль-Мудассир (Завернувшийся) по причине того, что в первом аяте говорится: О завернувшийся! Само слово «мудассир» - это тот, кто завернулся в свою одежду. Этим именем Аллах обращается к пророку (с) потому, что он испытывал холод и дрожь, когда ему ниспосылалось откровение и просил свою супругу укутать его. В этой суре Аллах повелевает посланнику Аллаха (с) встать и предостерегать людей. [1]
- Место и порядок ниспослания суры
Сура Аль-Мудассир относится к мекканским сурам и была ниспослана пророку (с) четвертой. Порядковый номер суры в Коране семьдесят четвертый [2] и содержится в 29-ой части Корана.
- Количество аятов и слов
Сура Аль-Мудассир состоит из 56-и аятов, 256-и слов и 1036 букв. Эта сура является одной из сур с короткими аятами - «муфассилат» и считается относительно краткой сурой [3].
Содержание
Алламе Табатабаи считает, что сура Аль-Мудассир содержит три основных смысла: первый заключается в том, что прежде всего Всевышний даёт повеление Своему посланнику (с) предостерегать людей, и по смыслу очевидно, что это одно из повелений начала пророческой миссии. Второй в том, что Аллах напоминает о высоком положении Корана. Третий, Аллах угрожает тем, кто отвернётся от Корана или сочтёт его колдовством и радует благой вестью тех, кто ответит на его призыв». [4] Также в этой суре подробно описываются качества обитателей рая и ада и признаки высокомерных людей [5].
Предупреждение тем, кто отрицает Коран и пренебрегает им | |||||||||||||||||||||
Первый Пункт: аяты 1-10 Подготовка пророка (с) для противостояния натиску отрицающим Коран | Второй Пункт: аяты 11-48 о том, как многобожники пренебрегали Кораном | Третий пункт: аяты 49-56 Причины возражения неверных кораническим смыслам | |||||||||||||||||||
аяты 1-2: Повеление встать и предостерегать неверующих | аяты 11-30: многобожники считают Коран колдовством и ложью | аяты 49-50: Чувства отвращения к назиданию Корана | |||||||||||||||||||
аят 3: Повеление величать своего Господа | аяты 31-48: Упоминание о адских стражах и о причинах, ведущих в ад | аят 52: Высокомерие в отношении божественных принципов | |||||||||||||||||||
аят 4: Повеление очистить одежду и душу | аят 53: Неверие в Судный день и загробный мир | ||||||||||||||||||||
аят 5: Повеление сторонится всего греховного | аяты 54-56: Отсутствие желания получить пользу от коранических наставлений | ||||||||||||||||||||
аят 6: Повеление не оказывать милости с целью приумножить для себя | |||||||||||||||||||||
аяты 7-10: О проявлении терпения на пути призыва к религии | |||||||||||||||||||||
История о том, как посланника Аллаха (с) назвали колдуном
Согласно преданиям и толкованиям Корана, некоторые аяты этой суры были ниспосланы о Валиде бин Мугире. Причина ниспосланий была передана в двух версиях:
- Курайшиты собрались в Дару-ль-надве - месте где они держали совет - для того, чтобы обсудить стратегию борьбы с пророком (с), и Валид, который славился среди них мудростью и богатством, посоветовал всем говорить о пророке (с) только одно. Курайшиты предлагали говорить, что он поэт или предсказатель, или сумасшедший; но Валид бин Мугира сказал, что ничто из перечисленного не соответствует пророку (с); потому, что Коран не похож на стихи, и не похож на предсказания, а сам Мухаммад (с) не похож на сумасшедшего. Валид предложил говорить, что он колдун. После этого Курейшиты при встрече с пророком (с) говорили ему: «О колдун! О колдун!» Это поведение со стороны курейшитов огорчило пророка (с) и Всевышний Аллах ниспослал ему аяты с одиннадцатого по двадцать пятый [8].
- Посланник Аллаха(с) сидел возле Каабы в месте под названием «Хиджр Исмаил» и читал Коран. Однажды курейшиты попросили Валида бин Мугиру выразить своё мнение в отношении того, что читает Посланник Аллаха (с). Валид подойдя к Посланнику Аллаха (с) сказал: «Прочти мне свои сочинения». Посланник Аллаха (с) поправил его назвав это Словом Аллаха и прочитал ему аяты из суры Фуссылат. От этого волосы Валида встали дыбом и вместо того, чтобы отправится к курейшитам, он направился к себе домой. Курейшиты подумали, что он уверовал в пророка (с) и пошли к Абу Джахлю чтобы обсудить это с ним. Абу Джахль спросил у Валида стихи ли это или рассказ, на что Валид ответил отрицательно, и попросил время до завтра, чтобы все обдумать. В конце концов Валид бин Мугира назвал пророка (с) колдуном и сказал: «Говорите всем, что Мухаммад колдун; потому, что он околдовывает сердце человека». Это и было причиной ниспослания аятов с восьмого по одиннадцатый. [9]
Известные аяты
“ | كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ
"Каждый является заложником того, что приобрёл, кроме тех, кто на праведной стороне"(Аяты 38-39) |
” |
В тафсире Ал Мизан Алламы Табатабаи говорится, под истинном служением Аллаху в этом аяте, подразумевается вера и праведные деяния, возложенные на всех людей; если человек уверует и устремится к совершению праведных деяний, то он освобождается от условий этого права (то есть отдаст должное этому праву), а если он не уверует, то остаётся заложником условий этого права (то есть будет отвечать за то, что не сделал) [10].
Согласно преданиям, которые есть в тафсире Аль-Бурхан, под «теми, кто на правой стороне» подразумеваются шииты - сторонники повелителя правоверных Али (а). [11]
“ | مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ | ” |
“ | "Обитатели рая спросят обитателей ада что привело вас в преисподнюю? Они ответят: "Мы не были в числе молящихся и не кормили бедняка. Мы погружались в словоблудие вместе с теми погружавшимися. Мы считали ложью Судный день"(Аяты 42 – 46) | ” |
Имам Али (а) ссылается на этотаят в 199-й проповеди Нахджу-ль-Благи о важности молитвы [12].В тафсире Ал -Мизан приходит, что под молитвой в слове «мусаллин» не имеется в виду только намаз, а означает придавать должное внимание поминанию Аллаха. В данном случае это обращение включает в себя как намаз, так и любое поклонение или обращение в других небесных религиях [13]. В некоторых преданиях слово «мусаллин» переводится как «следование» и говорится, что обитатели Ада оказались и мучаются там по причине того, что не следовали за «семейством пророка». [14]
Достоинства и особенности
О достоинстве чтения суры Мудассир в тафсире Маджму-ль-байансказано: "каждый, кто будет читать эту суру, удостоится награды в десять раз больше количества всех жителей Мекки, будь то мусульмане или не мусульмане" [15]. Также со слов имама Бакыра (а) повествуется: "каждый, кто будет читает суру «Аль-Мудассир» в своих обязательных молитвах, будет приближен Аллахом к посланнику Аллаха (с) и не постигнут его в этом мире несчастья и тяжести. [16]
Также в Тафсире Аль-Бурахан со слов посланника Аллаха (с) сказано: "кто постоянно читает суру Аль-Мудассир – получит великую награду и если попросит Аллаха о том, чтобы выучить Коран наизусть, не умрёт, пока его не выучит". Хадис с похожим содержанием также приходит от Имама Садыка (а) [17].
Текст и Перевод Сура Аль-Мудассир
Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! | بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ |
О завернувшийся [в свои одеяния]!(1) | يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ ﴿١﴾ |
Встань и увещевай!(2) | قُمْ فَأَنذِرْ ﴿٢﴾ |
Возвеличивай Господа своего,(3) | وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ ﴿٣﴾ |
очисти свои одежды,(4) | وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ ﴿٤﴾ |
избегай скверны, (5) | وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ ﴿٥﴾ |
не делай одолжение [в надежде] получить большее (6) | وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ ﴿٦﴾ |
и терпи ради Господа твоего! (7) | وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ ﴿٧﴾ |
Когда же протрубят в трубу, (8) | فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ ﴿٨﴾ |
тот день будет днем тяжким, (9) | فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ ﴿٩﴾ |
нелегким для неверных. (10) | عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ ﴿١٠﴾ |
Предоставь Мне того, кого Я сотворил в одиночестве, (11) | ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا ﴿١١﴾ |
кому даровал несметное состояние (12) | وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَّمْدُودًا ﴿١٢﴾ |
и сыновей, не разлученных [с ним], (13) | وَبَنِينَ شُهُودًا ﴿١٣﴾ |
и кому Я облегчил [жизнь в этом мире и предоставил разнообразные блага]. (14) | وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيدًا ﴿١٤﴾ |
Однако жаждет он, чтобы Я ему добавил. (15) | ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ ﴿١٥﴾ |
Но нет! Воистину, он упорствует против Наших знамений. (16) | كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا ﴿١٦﴾ |
Скоро Я обременю его возвышением. (17) | سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا ﴿١٧﴾ |
Ведь он [все] обдумал и рассчитал. (18) | إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ ﴿١٨﴾ |
Да сгинет он! Как же он рассчитывал?! (19) | فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ ﴿١٩﴾ |
Да сгинет он еще раз! Как же он рассчитывал?! (20) | ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ ﴿٢٠﴾ |
Потом он огляделся, (21) | ثُمَّ نَظَرَ ﴿٢١﴾ |
затем нахмурился и насупился, (22) | ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ ﴿٢٢﴾ |
потом надменно отвернулся(23) | ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ ﴿٢٣﴾ |
и сказал: «Это [Коран] не что иное, как пересказанное колдовство. (24) | فَقَالَ إِنْ هَـٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ ﴿٢٤﴾ |
Это всего-навсего людские речи». (25) | إِنْ هَـٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ ﴿٢٥﴾ |
Скоро Я сожгу его в преисподней. (26) | سَأُصْلِيهِ سَقَرَ ﴿٢٦﴾ |
И откуда тебе знать о том, что такое преисподняя, (27) | وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ ﴿٢٧﴾ |
не оставляющая и не покидающая, (28) | لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ ﴿٢٨﴾ |
сжигающая кожу [неверных]?(29) | لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ ﴿٢٩﴾ |
Над ней [назначены] девятнадцать [ангелов]. (30) | عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ ﴿٣٠﴾ |
Поставили Мы стражей ада только из числа ангелов. И Мы установили такое их число [девятнадцать], только чтобы испытать тех, кто не уверовал, и чтобы убедились обладатели Писания, а те, кто уверовал, укрепились в вере. И чтобы не сомневались те, кому даровано Писание, и верующие, а те, в чьих сердцах болезнь, и неверующие, спросили: «О чем же Аллах хотел сказать нам в этой притче?» Так сбивает Аллах с пути, кого пожелает, и ведетпутем истинным, кого захочет. И никто не знает воинств Господа твоего, кроме Него Самого. И это — лишь напоминание для людей. (31) | وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّـهُ بِهَـٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّـهُ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ ﴿٣١﴾ |
Но нет! Клянусь луной(32) | كَلَّا وَالْقَمَرِ ﴿٣٢﴾ |
и ночью, когда она отступает, (33) | وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ ﴿٣٣﴾ |
и зарей, когда она забрезжит, (34) | وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ ﴿٣٤﴾ |
что она [преисподняя] — одна из величайших [вещей] (35) | إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ ﴿٣٥﴾ |
для увещевания людей, (36) | نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ ﴿٣٦﴾ |
тем из вас, кто хочет продвигаться [к добру] или отступить [ко злу]. (37) | لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ ﴿٣٧﴾ |
Каждый человек — заложник того, что он стяжал,(38) | كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ ﴿٣٨﴾ |
кроме счастливцев, (39) | إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ ﴿٣٩﴾ |
которые в [райских] садах расспрашивают (40) | فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ ﴿٤٠﴾ |
о грешниках: (41) | عَنِ الْمُجْرِمِينَ ﴿٤١﴾ |
«Что привело вас в преисподнюю?»(42) | مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ ﴿٤٢﴾ |
Те отвечают: «Мы не были среди молящихся, (43) | قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ ﴿٤٣﴾ |
не кормили бедных, (44) | وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ ﴿٤٤﴾ |
рассуждали впустую вместе с рассуждавшими (45) | وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ ﴿٤٥﴾ |
и считали Судный день ложью, (46) | وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ ﴿٤٦﴾ |
пока не пришло к нам уверенное знание». (47) | حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ ﴿٤٧﴾ |
Но не поможет им ничье заступничество. (48) | فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ ﴿٤٨﴾ |
Так почему же они уклоняются от напоминания,(49) | فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ ﴿٤٩﴾ |
словно распуганные ослы, (50) | كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ ﴿٥٠﴾ |
убежавшие от побеждающего [льва]? (51) | فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍ ﴿٥١﴾ |
Да! Каждый из них хочет, чтобы ему вручили развернутые свитки. (52) | بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُّنَشَّرَةً ﴿٥٢﴾ |
Но нет! Ведь не боятся же они [того, что ждет их] в будущей жизни. (53) | كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ ﴿٥٣﴾ |
Но нет! Ведь это [Коран] — напоминание. (54) | كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ ﴿٥٤﴾ |
И кто желает, тот припоминает его.(55) | فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ ﴿٥٥﴾ |
Но не вспомнят они, если только не пожелает Аллах! Он — Тот, Кого надлежит бояться, и Кто прощает! (56)[18] | وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّـهُ ۚ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَىٰ وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ ﴿٥٦﴾ |
Примечания
- ↑ Энциклопедия Корана и коранических исследований, т. 2, стр. 1259.
- ↑ Маарифат, Амузеш-е улум-е Куран, т. 1, стр. 167.
- ↑ Энциклопедия Корана и коранических исследований, т. 2, стр. 1259
- ↑ Табатабаи, Аль-Мизан, т. 20, стр. 79.
- ↑ Энциклопедия Корана и коранические исследования, т. 2, стр. 1259.
- ↑ Джамегар, Мухаммад, структура сур Священного Корана, т. 1, стр. 1392.
- ↑ Хамегар, Мухаммад, Структура сур Священного Корана, т. 1.
- ↑ МакаримШирази, ТафсирНемуне, т. 25, стр. 221 и 222.
- ↑ Табатабаи, Аль –Мизан, т. 20, стр. 92.
- ↑ Табатабаи, Аль-Мизан, т. 20, стр. 96.
- ↑ Бухрани, Аль-Бурхан, т. 5, стр. 530.
- ↑ Нахджу-ль-БалагаСубкхиСалих, хутба 199, стр. 316.
- ↑ Табатабаи, Аль-Мизан, т. 20, стр. 97.
- ↑ Кулейни, Аль-Кафи. т. 2, стр. 382.
- ↑ Табриси, Маджму-ль-байан, т. 10, стр. 171.
- ↑ ТафсирНемуне, т. 25, стр. 221 и 222.
- ↑ См. Бухрани, Аль-Бурхан, т. 5, стр. 521.
- ↑ Translation from Qara'i, Ali Quli, THE QUR'AN With a Phrase-by-Phrase English Translation, second edition, retrieved form al-Quran.info
Литература
- Нахджу-ль-Балага СубхиСалех, Кум, издательский дом «Хиджра», 1414 г. хиджры.
- Бухрани, Сейид Хашем Ал Бахрани, "Аль-Бурхан Фи Тафсиру-ль-Коран", Исследование: Фонд Кисму-ль–дарасату-ль-исламия, Тегеран, Фонд Бе'сат, первое издание, 1416 г. хиджры.
- "Энциклопедия Корана и коранических исследований", том 2, БахауддинХуррамшахи, Тегеран, Дустан-Нахид, 1998.
- Кулейни, Мухаммад бин Якуб, "Аль-Кафи", подготовлено Дару-ль-хадис, Кум, Дару-ль-Хадис, издание первое, 1429 г. х.
- Маарифат, Мухаммад Хади, "Амузеш-е улум-е Куран", Центр издательства и печати Организации Исламского Призыва, издание первое, 1371 г.