Сура Аль-Муззаммиль
Аль-Джинн← →Аль-Муддассир | |
Номер суры | 73 |
---|---|
Джуз | 29 |
Ниспослание | |
Порядок ниспослания суры | 3 |
Мекканская сура/Мединская сура | Мекканская |
Информация | |
Количество аятов | 20 |
количество слов | 300 |
количество букв | 853 |
Сура Аль-Муззаммиль (арабский: سورة المزّمّل)- это семьдесят третья мекканская сура, которая содержится в 29-ой части Корана. Название суры взято из первого аята, в котором идёт обращение к пророку (с). Муззамиль, что значит завернувшийся в одежду.
Среди тем, затронутых в этой суре: призыв пророка (с) к ночному поклонению и чтению Корана, проявление терпения по отношению к неверующим и обсуждения воскрешения после смерти.
Один из известных аятов этой суры – четвёртый аят, который повелевает пророку (с) читать Коран размеренным чтением (тартиль). В отношении «тартиля» было сказано, что – это правильное произношение слов и размышления надо смыслами аятов. В одном из хадисов передаётся, что если молящийся будет читать эту суру во время вечерней молитвы (иша) или в конце ночи, Аллах дарует ему пречистую жизнь и умертвит его в этом (чистом) состоянии.
Общие сведения
- Введение к суре
Эта сура получила название «Муззаммиль» потому, что в первом аяте Аллах обращается так к своему пророку (с). [1] Муззаммиль означает того, кто закутывается в одежду или во что-нибудь, чтобы уснуть или спастись от холода. Видимо, когда пророка (с) призывал к исламу, люди изводили его, и он закутывался в одежду, чтобы на мгновение отдохнуть и отдалить от себя печаль. [2] Также говорят, что это закутывание в одежду было вызвано опасением бремени ответственности в начале пророческой миссии [3].
- Место и порядок ниспослания
Сура Аль-Муззаммиль является мекканской и по порядку ниспослания является третьей сурой ниспосланной пророку (с). В Коране эта сура находится под номером семьдесять три [4] и содержится в 29-ой его части.
- Количество аятов и другие особенности
Сура Аль-Муззаммиль состоит из 20 аятов, 300 слов и 853 букв. Эта сура является одной из сур муфассылат (суры с короткими аятами) [5].
Содержание
Согласно «Тафсиру Немуне» содержание суры Музаммиль можно счесть основанным на пяти столпах:
- Повеление Посланнику Аллаха (с) совершать ночные поклонения, читать Коран и быть готовым принять пророческую миссию
- Повеление проявлять стойкость и терпение, а также оказывать сопротивление противникам
- Обсуждение воскресения, отправление Мусы (а) к фараону, гордыня фараона и следующие за этим его мучения.
- Облегчения ночного поклонения, упомянутого в первых аятах суры.
- Повеление читать Коран и совершать молитву, выплачивать закят, расходовать на пути Аллаха и каяться [6].
Создание основы для успеха Пророка в распространении религии | |||||||||||||||||||||||
Первый пункт: Аяты 1-14 Обязанности Пророка в распространении религии | Второй пункт: Аяты 15-19 Предупреждение многобожникам, чтобы они приняли призыв пророка (с) | Третий пункт: Аяты 20 Обязанности верующих для того, чтобы следовать в ногу с пророком (с) | |||||||||||||||||||||
Обязанность первая: Аяты 1-7 Совершение ночной молитвы «тахаджуд» и ночные бодрствования | Первое предупреждение: Аяты 15-16 Противостояние пророку (с) имеет плохие последствия в этом мире | Обязанность первая: Аят 20 Посвятить часть ночи поклонению Богу | |||||||||||||||||||||
Обязанность вторая: Аят 8 Отречение от всего в пользу следования пути Аллаха | Второе предупреждение: Аяты 17-19 Мучения в последней жизни за противостояние Посланнику Аллаха (с) | Обязанность вторая: Аят 20 Совершение благих дел, как обязательных, так и желательных. | |||||||||||||||||||||
Обязанность третья: Аят 9 Упование на Аллаха во всем | |||||||||||||||||||||||
Обязанность четвертая: Аяты 10-14 Проявление терпения к словам и клевете со стороны противников | |||||||||||||||||||||||
Известные аяты
“ | «و رَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِیلاً»
"и читай Коран размеренным чтением"(аят 4). |
” |
Слово «Тартиль» араб. в оригинале означает «порядок» и «поочередность», но здесь оно означает чтение аятов Корана соблюдая свойственную ему мелодичность и правильное произношение букв, разделения слов и размышление над смыслами аятов и их влиянии [8]. От имама Али (а) передаётся: «Произноси слова Корана внятно и полностью, и не читай их как стихотворение и не читай Коран отрывисто. Читая аяты держите в сердцах своих смирение и не ставьте своей целью как можно быстрее закончить чтение суры». От имама Садыка (а) также передаётся: «Тартиль, - это когда вы читаете Коран и когда доходите до аятов о Рае, то просите его у Аллаха, а когда вы доходите до аятов об Аде, прибегайте к защите Аллаха от него». В другом хадисе от этого же имама: «Тартиль, это когда аяты Корана читаются красивым голосом». [9]
Достоинства и особенности
О достоинстве этой суры от Посланника Аллаха (с) передается: "каждый, кто постоянно читает эту суру, будет спасён Аллахом от трудностей этого мира и грядущего и увидит пророка (с) во сне. [10] Также со слов имама Садыка (с) передаётся, что если человек будет читать эту суру во время вечернего намаза «иша» или перед сном, то, ночь, день и сама сура будут свидетельствовать о нём в его пользу, Аллах дарует ему пречистую жизнь и смерть" [11].
Текст и Перевод Сура Аль-Муззаммиль
Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! | بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ |
Озакутавшийся [всвоиодеяния]! (1) | يَا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ ﴿١﴾ |
Пребывай [в молитве всю] ночь, кроме [перерыва] небольшого, (2) | قُمِ اللَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًا ﴿٢﴾ |
половину ее или убавь немного от этого, (3) | نِّصْفَهُ أَوِ انقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا ﴿٣﴾ |
или прибавь к этому немного и читай Коран неспешно и по порядку. (4) | أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا ﴿٤﴾ |
Воистину, Мы ниспошлем тебе весомые слова. (5) | إِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيلًا ﴿٥﴾ |
Воистину, вставание ночью сильнее по действию и яснее по изложению. (6) | إِنَّ نَاشِئَةَ اللَّيْلِ هِيَ أَشَدُّ وَطْئًا وَأَقْوَمُ قِيلًا ﴿٦﴾ |
Ведь днем у тебя много [житейских] хлопот. (7) | إِنَّ لَكَ فِي النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًا ﴿٧﴾ |
Поминай имя Господа твоего и устремись к Нему всем своим существом. (8) | وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًا ﴿٨﴾ |
[Он —] Господь востока и запада, нет бога, кроме Него! Так избери же Его покровителем! (9) | رَّبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لَا إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيلًا ﴿٩﴾ |
И терпи то, что говорят они [враги], и уходи от них по-хорошему. (10) | وَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا ﴿١٠﴾ |
Предоставь Мне тех, кто считает [Коран] ложью, живя в благоденствии, и дай им небольшую отсрочку. (11) | وَذَرْنِي وَالْمُكَذِّبِينَ أُولِي النَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا ﴿١١﴾ |
Ведь у Нас [есть] оковы и адский огонь, (12) | إِنَّ لَدَيْنَا أَنكَالًا وَجَحِيمًا ﴿١٢﴾ |
а также яства, от которых давятся, и мучительное наказание (13) | وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا ﴿١٣﴾ |
в тот День, когда будет сотрясаться земля и обратятся горы в кучи сыпучего песка. (14) | يَوْمَ تَرْجُفُ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ وَكَانَتِ الْجِبَالُ كَثِيبًا مَّهِيلًا ﴿١٤﴾ |
Воистину, мы направили к Вам Посланника свидетелем против вас, подобно тому как [ранее] отправили посланника к Фир‘ауну [ фараону]. (15) | إِنَّا أَرْسَلْنَا إِلَيْكُمْ رَسُولًا شَاهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَا أَرْسَلْنَا إِلَىٰ فِرْعَوْنَ رَسُولًا ﴿١٥﴾ |
Но Фир‘аун ослушался посланника, и Мы жестоко наказали его. (16) | فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَاهُ أَخْذًا وَبِيلًا ﴿١٦﴾ |
И если вы не уверуете, то как же вы спасетесь в тот день, который сделает младенцев седыми? (17) | فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَجْعَلُ الْوِلْدَانَ شِيبًا ﴿١٧﴾ |
В тот день разверзнется небо во исполнение Его обещания. (18) | السَّمَاءُ مُنفَطِرٌ بِهِ ۚ كَانَ وَعْدُهُ مَفْعُولًا ﴿١٨﴾ |
Воистину, это [Коран или эта сура] — напоминание, и тот, кто пожелает, избирает путь к Господу своему. (19) | إِنَّ هَـٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا ﴿١٩﴾ |
Воистину, знает Господь твой, что ты и некоторые из тех, кто с тобой, пребываете в молитве меньше двух третей ночи, или половину ее, или треть. Предопределяет Аллах меру дня и ночи и ведает о том, что ни за что вы не определите его [ времени ночных молитв], и потому Он прощает вас. Посему читайте из Корана столько, сколько вам доступно. Он ведает о том, что есть среди вас больные, что некоторые из вас странствуют по земле в поисках милости Аллаха, а иные сражаются во имя Аллаха. Так читайте же то, что вам доступно из него, совершайте обрядовую молитву, творите милостыню и давайте Аллаху хороший заем. То хорошее, что вы предуготовили для себя, вы обретете у Аллаха в качестве лучшего и большего вознаграждения. Просите же у Аллаха прощения, ведь Он — Прощающий, Милосердный! | إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَىٰ مِن ثُلُثَيِ اللَّيْلِ وَنِصْفَهُ وَثُلُثَهُ وَطَائِفَةٌ مِّنَ الَّذِينَ مَعَكَ ۚ وَاللَّـهُ يُقَدِّرُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ ۚ عَلِمَ أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ ۚ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرْضَىٰ ۙ وَآخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِي الْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلِ اللَّـهِ ۙ وَآخَرُونَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّـهِ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ۚ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَقْرِضُوا اللَّـهَ قَرْضًا حَسَنًا ۚ وَمَا تُقَدِّمُوا لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ اللَّـهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا ۚ وَاسْتَغْفِرُوا اللَّـهَ ۖ إِنَّ اللَّـهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿٢٠﴾ |
Примечания
- ↑ Энциклопедия Корана и коранические исследования, т. 2, стр. 1259.
- ↑ Табатабаи, Ал -Мизан, 1974 г., т. 20, стр. 60.
- ↑ Табарси, Маджму-ль-байан, т. 10, стр. 567.
- ↑ Маарифат, Амузеш-е улум-е Коран, т. 1, стр. 166.
- ↑ Энциклопедия Корана и коранические исследования, т. 2, стр. 1259.
- ↑ МакаримШирази, Избранное ТасираНемуне, т. 5, стр. 311.
- ↑ Хамегар, Мухаммад, Структура сур Священного Корана, т. 1.
- ↑ МакаримШиразиНасыр, Избранное ТафсираНемуне, т. 5, стр. 312.
- ↑ Кираати, Тафсфир-е Нур, т. 10, стр. 264.
- ↑ Бухрани, Аль-Бурхан фи тафсиру-ль-Куран, т. 5, стр. 515.
- ↑ Табриси, Маджму-ль-Байан, т. 10, стр. 565.
Литература
- Бахрани, Хашим ибн Сулейман, "Аль-Бурхан фи Тафсиру-ль-Коран", Кум, Организация Аль-Бейсат, Кысму-ль-дарасату-ль-исламийа, 1389 г.
- "Энциклопедия Корана и коранических исследований", том 2, Бахауддина Хоррамшахи, Тегеран, Дустан-Нахид, 1998 г.
- Табатабаи, Сейид Мухаммад Хусейн, "Ал -Мизан фи Тафсиру-ль-Коран", Бейрут, Научный публикационный фонд, второе издание, 1974.