Сура Ан-Наба
аль-Мурсалят ← →ан-Назиат | |
Номер суры | 78 |
---|---|
Джуз | 30 |
Ниспослание | |
Порядок ниспослания суры | 80 |
Мекканская сура/Мединская сура | Мекканская |
Информация | |
Количество аятов | 40 |
количество слов | 174 |
количество букв | 797 |
Сура Ан-Наба (арабский: سورة النبأ) - "Весть" семьдесят восьмая Мекканская кораническая сура, содержащаяся в тридцатой части Корана которая начинается с этой суры и поскольку в начале первого аята стоит вопрос "Амма" - о чем ? Тридцатая часть Корана называется "Амма джуз". Сура названа "Наба" - весть, по причине того, что во втором аяте суры говорится о великой вести.
В суре Наба повествуется о судном дне и описывает состояние и место пребывание грешников на Божьем суде. Известные аяты этой суры после 31 аята повествуют о смиренных рабах Божьих. Согласно хадисам в этих аятах речь идет об Али ибн Аби Талибе.
О награде за чтение и знание наизусть этой суры говорится: расчет того кто знает эту суру наизусть или читает ее будет очень быстрым, равным времени чтению одного намаза.
Общие сведения
- Название суры
Во втором аяте суры речь идет о великой вести, поэтому суру назвали Наба - Весть [1]. Или полезная весть [2]. Другие названия этой суры: "О чем спрашивают?" поскольку начинается сура с вопроса "О чем спрашивают они друг друга?". Эту суру называют также "Мусират" - " сгустившиеся над тучи " по слову в четвертом аяте суры [3].
- Место и порядок ниспослания суры
"Ан-Наба" - Мекканская сура, ее порядковый номер в Коране - 78 [4], в последовательности ниспослания это восьмидесятая сура ниспосланная пророку (с). Это первая сура в тридцатой части Корана посему эта часть названа первым словом в данной суре "Амма джуз" [5].
- Количество слов и аятов
В суре "Ан-Наба" содержится: аятов - 40, слов - 174, букв - 797. Данная сура также относится к последним кратким сурам Корана под названием - "муфассалят" [6] .
Содержание суры
В этой суре речь идет о великом событии то есть о Судном дне в котором согласно аргументам данного аяту нет сомнений. Сура начинается с вопроса о судном дне который задают друг - другу люди. Затем Господь предупреждает что вскоре они узнает о нем [7].
В продолжении суры в качестве доказательства истинности судного дня, Господь приводит в качестве ясного аргумента тленность дольнего мира и переход в мир грядущий и вечный. День суда - день воздаяния, когда не возможно совершать добродеяния и есть только расчет. Каждый получит в тот по заслугам, тираны будут наказаны, стяжавшие праведность вознаграждены [8].
Доказательство дня воскресения, опираясь на мудрость системы творения | |||||||||||||||||||||||||||||||
Вступление:аяты 1-5 порицание отрицающих судный день | Пункт первый: аяты 6-16 Гармония явлений в системе мироздания - признак несомненности воскресения | Пункт второй: аяты 17-39 Мудрость в установлении Судного Дня и его системы наград и наказаний | Вывод: аят 40 Предупреждение нерадивым о Судном Дне | ||||||||||||||||||||||||||||
аяты 6-7: Гармония земли и гор | аяты 17-20: Описание Судного Дня | ||||||||||||||||||||||||||||||
аят 8: Гармония творения мужчины и женщины | аяты 21-30: Соответствие наказания неверующих их делам | ||||||||||||||||||||||||||||||
аяты 9-11: Гармония дня и ночи | аяты 31-36: Соответствие награды благочестивых их делам | ||||||||||||||||||||||||||||||
аяты 12-16: Порядок небесных явлений влияющий на обеспечение людей пропитанием | аяты 37-39: Мудрость вознаграждений и наказаний Судного дня | ||||||||||||||||||||||||||||||
Причины ниспослания суры
Шейх Туси в тафсире Тибъян пишет: "посланник Аллаха (с) рассказывал общине Курейш истории предыдущих народов и наставлял их. Однако они издевались над ним. Тогда Аллаха запретил пророку (с) разговаривать с ними. Как - то посланник Аллаха (с) говорил со своими сподвижниками, к ним подошел многобожник и пророк (с) перестал говорить. Тогда идолопоклонники собрались и сказали: о Мухаммад! Твои слова удивительны и нам гравится их слушать. Но пророк (с) ответил: Аллах запретил мне говорить с вами. И тогда Аллах ниспослал суру Ан - Наба [10].
"Великая весть" это весть об имаме Али (а)
В тафсире Аль Бурхан к толкованию этой суры приводится хадис о том, что "Набауль Азим" - "великая весть" это весть о вилаяте имама Али (а) то есть наследовании им духовно - политической власти после пророка (с) [11]. Кази Нуруллах Шуштари в книге "Ихкакуль Хакк" от суннитского ученого Хакима Хаскани передает: под словом "муттакин" - "благочестивые" в 31 аяте подразумевается Али ибн Аби Талиб (а) [12].
Известные аяты
“ |
«إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا ﴿٣١﴾ حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا» « Вкушайте же! Мы не прибавим вам ничего, кроме мучений....» (аяьы 31-40) |
” |
В Иране особую известность обрели аяты с 31 по 40 суры Ан - Наба в декламации известного египетского чтеца Корна Абдуль Басита. В этих аятах говорится о награде благочестивых в Судный День [13].
Достоинства и свойства
В толковании Корана "Маджмауль Баян" содержится хадис от пророка (с): "каждый кто будет читать суру Ан Наба, Аллах напоит того в Судный день, холодным райским напитком". Имам Садык (а): "тот кто будет читать суру Ан Наба каждый день, до окончания года совершит Хадж посетив Дом Аллаха" [14].
Посланник Аллаха (с): "кто будет периодически читать и выучит наизусть суру Ан Наба, получит в судный день легкий и быстрый, который произведут за время необходимое для чтения одного намаза" [15]. Посланник Аллаха (а) считал суру Ан Наба из тех, что сделали его седым. Как - то Абу Бакр сказал пророку (с): О! Посланник Аллаха (с) как быстро поседели твои волосы! Пророк (с) ответил: меня сделали седым суры: Худ, Вакиа, Мурсалят, Амма ятасаилюн (Ан Наба)" [16].
Текст и Перевод Сура н-Наба
Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! | بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ |
О чем они расспрашивают друг друга? (1) | عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ ﴿١﴾ |
О великой вести, (2) | عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ ﴿٢﴾ |
относительно которой они расходятся во мнениях. (3) | الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ ﴿٣﴾ |
Но нет, они узнают! (4) | كَلَّا سَيَعْلَمُونَ ﴿٤﴾ |
Еще раз нет, они узнают! (5) | ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ ﴿٥﴾ |
Разве Мы не сделали землю ложем, (6) | أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا ﴿٦﴾ |
а горы – колышками? (7) | وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا ﴿٧﴾ |
Мы сотворили вас парами, (8) | وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا ﴿٨﴾ |
и сделали ваш сон отдыхом, (9) | وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا ﴿٩﴾ |
и сделали ночь покрывалом, (10) | وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا ﴿١٠﴾ |
и сделали день жалованием, (11) | وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا ﴿١١﴾ |
и воздвигли над вами семь твердынь, (12) | وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا ﴿١٢﴾ |
и установили пылающий светильник, (13) | وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا ﴿١٣﴾ |
и низвели из облаков обильно льющуюся воду, (14) | وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا ﴿١٤﴾ |
чтобы взрастить ею зерна и растения (15) | لِّنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا ﴿١٥﴾ |
и густые сады. (16) | وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا ﴿١٦﴾ |
Воистину, День различения назначен на определенное время. (17) | إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا ﴿١٧﴾ |
В тот день затрубят в Рог, и вы придете толпами, (18) | يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا ﴿١٨﴾ |
и небо раскроется и станет вратами, (19) | وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا ﴿١٩﴾ |
и горы придут в движение и станут маревом. (20) | وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا ﴿٢٠﴾ |
Воистину, Геенна является засадой (21) | إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا ﴿٢١﴾ |
и местом возвращения для тех, кто преступает границы дозволенного. (22) | لِّلطَّاغِينَ مَآبًا ﴿٢٢﴾ |
Они пробудут там долгие годы, (23) | لَّابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا ﴿٢٣﴾ |
не вкушая ни прохлады, ни питья, (24) | لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا ﴿٢٤﴾ |
а только кипяток и гной. (25) | إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا ﴿٢٥﴾ |
Это будет подобающим возмездием. (26) | جَزَاءً وِفَاقًا ﴿٢٦﴾ |
Воистину, они не ожидали расчета (27) | إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا ﴿٢٧﴾ |
и полностью отрицали Наши знамения. (28) | وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا ﴿٢٨﴾ |
Мы же всякую вещь подсчитали и записали. (29) | وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا ﴿٢٩﴾ |
Вкушайте же! Мы не прибавим вам ничего, кроме мучений. (30) | فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا ﴿٣٠﴾ |
Воистину, богобоязненных ожидает успех, (31) | إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا ﴿٣١﴾ |
Райские сады и виноградники, (32) | حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا ﴿٣٢﴾ |
и полногрудые сверстницы, (33) | وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا ﴿٣٣﴾ |
и полные чаши. (34) | وَكَأْسًا دِهَاقًا ﴿٣٤﴾ |
Они не услышат там ни пустословия, ни лжи. (35) | لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا ﴿٣٥﴾ |
Это будет воздаянием и исчисленным даром от твоего Господа, (36) | جَزَاءً مِّن رَّبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا ﴿٣٦﴾ |
Господа небес и земли и того, что между ними, Милостивого, с Которым они не посмеют даже заговорить. (37) | رَّبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَـٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا ﴿٣٧﴾ |
В тот день, когда Дух (Джибриль) и ангелы станут рядами, не будет говорить никто, кроме тех, кому позволит Милостивый, и говорить они будут правду. (38) | يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَـٰنُ وَقَالَ صَوَابًا ﴿٣٨﴾ |
Это будет истинный день, и всякий, кто пожелает, найдет способ вернуться к своему Господу. (39) | ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا ﴿٣٩﴾ |
Мы предостерегли вас от наказания близкого. В тот день человек увидит, что уготовили его руки, а неверующий скажет: «Лучше бы мне быть прахом!»(40) | إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَابًا ﴿٤٠﴾ |
Примечания
- ↑ Деххода, Люгат наме, слово "наба"
- ↑ Рагиб Исфахани, Аль Муфрадат, том 1, стр. 788
- ↑ Хоррамшахи, сура Ан Наба, стр. 1260 - 1261
- ↑ Марифат, Амузещ улюм Куран, том 1, стр. 167
- ↑ Хоррамшахи, сура Ан Наба, стр. 1260 - 1261
- ↑ Хоррамшахи, сура Ан Наба, стр. 1260 - 1261
- ↑ Табатабаи, Ал Мизан, том 2, стр. 158
- ↑ Табатабаи, Ал Мизан, том 2, стр. 158
- ↑ Мухаммад Хамегар, "Сахтаре сурехае Куран Карим"
- ↑ Туси, Аль Тибъян, том 1, стр. 238
- ↑ Бахрани, Аль Бурхан, том 5, стр. 566
- ↑ Шуштари, Ихкакуль Хакк, том 14, стр. 533
- ↑ Тиляват маджлиси 10 сур Корана
- ↑ Табарси, Маджмауль Баян, том 10, стр. 637
- ↑ Макарем Ширази, Тафсир Немуне, том 26, стр. 4
- ↑ Табатабаи, Аль Мизан, том 20, стр 150
Литература
- . Священный Коран, переведенный Мухаммадом Мехди Фуладвандом, Тегеран, "Дар аль-Коран аль-Карим",1376 по хиджре
- "Энциклопедия Корана и коранических исследований", Бахауддин Хоррамшахи, Тегеран, издательство: "Достане нахид", 1377 год по хиджре
- Бахрани, Сейид Хашим, "Аль Бурхан фи тафсириль Куран", издательство: "Бунияде би'сат", 1416 год по хиджре
- Макарем Ширази, "Тафсир Немуне", издательствво "Даруль кутуб Аль Ислямия", Тегеран, 1371 год по хиджре
- Табарси, Фазл ибн Хасан, "Маджма аль-Баян фи Тафсир аль-Куран", исследование: Фазлулла Язди Табатабаи и Хашем Расули, Тегеран, издательство: "Насер Хосров", третье издание, 1372 год по хиджре