Cура Аль-Муддассир

Материал из WikiShia
(перенаправлено с «Сура Аль-Муддассир»)
Перейти к: навигация, поиск
Cура Аль-Муддассир
Аль-Муззаммиль ← → аль-Кияма
سوره مدثر.jpg
Номер суры74
Джуз29
Ниспослание
Порядок ниспослания суры4
Мекканская сура/Мединская сураМекканская
Информация
Количество аятов56
количество слов256
количество букв1036


Сура Аль-Мудассир (Араб: سورة المدّثّر)– это семьдесят четвертая мекканская сура, находится в 29-ой части Корана, она была ниспослана пророку (с) в начале его миссии. Слово «мудассир» араб. означает «закутавшийся» и этим именем Аллах обращается к пророку (с).

В начале этой суры Всевышний Аллах обращается к своему пророку (с) который, испытывая холод и дрожь от тяжести откровения, закутался в свою одежду, с повелением встать, наставлять людей и предостерегать их. Согласно большинству преданий, причиной ниспослания этой суры был Валид бин Мугира, который не найдя опровержений словам пророка (с) назвал его колдуном. В этой суре Аллах напомнил о величии Корана и пригрозил тем, кто отвергает его или считает колдовством.

Наиболее известным аятом этой суры является 38-ой, который говорит о том, что человек является заложником того, что он приобрёл в дольнем мире. В хадисах говорится: "каждый, кто будет читать эту суру, удостоится награды в десять раз больше количества всех жителей Мекки, будь то поверившие пророку (с), или отвернувшиеся от него". Или, если он будет читать эту суру в ежедневных молитвах, Аллах приблизит его к пророку Мухаммаду (с) и не постигнут его беды и страдания в этом мире".

Общие сведения

  • Название суры

Сура получила названия Аль-Мудассир (Завернувшийся) по причине того, что в первом аяте говорится: О завернувшийся! Само слово «мудассир» - это тот, кто завернулся в свою одежду. Этим именем Аллах обращается к пророку (с) потому, что он испытывал холод и дрожь, когда ему ниспосылалось откровение и просил свою супругу укутать его. В этой суре Аллах повелевает посланнику Аллаха (с) встать и предостерегать людей. [1]

  • Место и порядок ниспослания суры

Сура Аль-Мудассир относится к мекканским сурам и была ниспослана пророку (с) четвертой. Порядковый номер суры в Коране семьдесят четвертый [2] и содержится в 29-ой части Корана.

  • Количество аятов и слов

Сура Аль-Мудассир состоит из 56-и аятов, 256-и слов и 1036 букв. Эта сура является одной из сур с короткими аятами - «муфассилат» и считается относительно краткой сурой [3].

Содержание

Алламе Табатабаи считает, что сура Аль-Мудассир содержит три основных смысла: первый заключается в том, что прежде всего Всевышний даёт повеление Своему посланнику (с) предостерегать людей, и по смыслу очевидно, что это одно из повелений начала пророческой миссии. Второй в том, что Аллах напоминает о высоком положении Корана. Третий, Аллах угрожает тем, кто отвернётся от Корана или сочтёт его колдовством и радует благой вестью тех, кто ответит на его призыв». [4] Также в этой суре подробно описываются качества обитателей рая и ада и признаки высокомерных людей [5].

Содержание суры Аль-Мудассир[6][7]
 
 
 
 
Предупреждение тем, кто отрицает Коран и пренебрегает им
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Первый Пункт: аяты 1-10
Подготовка пророка (с) для противостояния натиску отрицающим Коран
 
Второй Пункт: аяты 11-48
о том, как многобожники пренебрегали Кораном
 
Третий пункт: аяты 49-56
Причины возражения неверных кораническим смыслам
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
аяты 1-2:
Повеление встать и предостерегать неверующих
 
аяты 11-30:
многобожники считают Коран колдовством и ложью
 
аяты 49-50:
Чувства отвращения к назиданию Корана
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
аят 3:
Повеление величать своего Господа
 
аяты 31-48:
Упоминание о адских стражах и о причинах, ведущих в ад
 
аят 52:
Высокомерие в отношении божественных принципов
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
аят 4:
Повеление очистить одежду и душу
 
 
 
 
 
аят 53:
Неверие в Судный день и загробный мир
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
аят 5:
Повеление сторонится всего греховного
 
 
 
 
 
аяты 54-56:
Отсутствие желания получить пользу от коранических наставлений
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
аят 6:
Повеление не оказывать милости с целью приумножить для себя
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
аяты 7-10:
О проявлении терпения на пути призыва к религии
 
 
 
 
 
 
 
 

История о том, как посланника Аллаха (с) назвали колдуном

Согласно преданиям и толкованиям Корана, некоторые аяты этой суры были ниспосланы о Валиде бин Мугире. Причина ниспосланий была передана в двух версиях:

  1. Курайшиты собрались в Дару-ль-надве - месте где они держали совет - для того, чтобы обсудить стратегию борьбы с пророком (с), и Валид, который славился среди них мудростью и богатством, посоветовал всем говорить о пророке (с) только одно. Курайшиты предлагали говорить, что он поэт или предсказатель, или сумасшедший; но Валид бин Мугира сказал, что ничто из перечисленного не соответствует пророку (с); потому, что Коран не похож на стихи, и не похож на предсказания, а сам Мухаммад (с) не похож на сумасшедшего. Валид предложил говорить, что он колдун. После этого Курейшиты при встрече с пророком (с) говорили ему: «О колдун! О колдун!» Это поведение со стороны курейшитов огорчило пророка (с) и Всевышний Аллах ниспослал ему аяты с одиннадцатого по двадцать пятый [8].
  1. Посланник Аллаха(с) сидел возле Каабы в месте под названием «Хиджр Исмаил» и читал Коран. Однажды курейшиты попросили Валида бин Мугиру выразить своё мнение в отношении того, что читает Посланник Аллаха (с). Валид подойдя к Посланнику Аллаха (с) сказал: «Прочти мне свои сочинения». Посланник Аллаха (с) поправил его назвав это Словом Аллаха и прочитал ему аяты из суры Фуссылат. От этого волосы Валида встали дыбом и вместо того, чтобы отправится к курейшитам, он направился к себе домой. Курейшиты подумали, что он уверовал в пророка (с) и пошли к Абу Джахлю чтобы обсудить это с ним. Абу Джахль спросил у Валида стихи ли это или рассказ, на что Валид ответил отрицательно, и попросил время до завтра, чтобы все обдумать. В конце концов Валид бин Мугира назвал пророка (с) колдуном и сказал: «Говорите всем, что Мухаммад колдун; потому, что он околдовывает сердце человека». Это и было причиной ниспослания аятов с восьмого по одиннадцатый. [9]

Известные аяты

В тафсире Ал Мизан Алламы Табатабаи говорится, под истинном служением Аллаху в этом аяте, подразумевается вера и праведные деяния, возложенные на всех людей; если человек уверует и устремится к совершению праведных деяний, то он освобождается от условий этого права (то есть отдаст должное этому праву), а если он не уверует, то остаётся заложником условий этого права (то есть будет отвечать за то, что не сделал) [10].

Согласно преданиям, которые есть в тафсире Аль-Бурхан, под «теми, кто на правой стороне» подразумеваются шииты - сторонники повелителя правоверных Али (а). [11]

Имам Али (а) ссылается на этотаят в 199-й проповеди Нахджу-ль-Благи о важности молитвы [12].В тафсире Ал -Мизан приходит, что под молитвой в слове «мусаллин» не имеется в виду только намаз, а означает придавать должное внимание поминанию Аллаха. В данном случае это обращение включает в себя как намаз, так и любое поклонение или обращение в других небесных религиях [13]. В некоторых преданиях слово «мусаллин» переводится как «следование» и говорится, что обитатели Ада оказались и мучаются там по причине того, что не следовали за «семейством пророка». [14]

Достоинства и особенности

О достоинстве чтения суры Мудассир в тафсире Маджму-ль-байансказано: "каждый, кто будет читать эту суру, удостоится награды в десять раз больше количества всех жителей Мекки, будь то мусульмане или не мусульмане" [15]. Также со слов имама Бакыра (а) повествуется: "каждый, кто будет читает суру «Аль-Мудассир» в своих обязательных молитвах, будет приближен Аллахом к посланнику Аллаха (с) и не постигнут его в этом мире несчастья и тяжести. [16]

Также в Тафсире Аль-Бурахан со слов посланника Аллаха (с) сказано: "кто постоянно читает суру Аль-Мудассир – получит великую награду и если попросит Аллаха о том, чтобы выучить Коран наизусть, не умрёт, пока его не выучит". Хадис с похожим содержанием также приходит от Имама Садыка (а) [17].

Текст и Перевод Сура Аль-Мудассир

на арабском языке

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

یَا أَیُّهَا الْمُدَّثِّرُ ﴿١﴾ قُمْ فَأَنْذِرْ ﴿٢﴾ وَرَبَّکَ فَکَبِّرْ ﴿٣﴾ وَثِیَابَکَ فَطَهِّرْ ﴿٤﴾ وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ ﴿٥﴾ وَلا تَمْنُنْ تَسْتَکْثِرُ ﴿٦﴾ وَلِرَبِّکَ فَاصْبِرْ ﴿٧﴾ فَإِذَا نُقِرَ فِی النَّاقُورِ ﴿٨﴾ فَذَلِکَ یَوْمَئِذٍ یَوْمٌ عَسِیرٌ ﴿٩﴾ عَلَى الْکَافِرِینَ غَیْرُ یَسِیرٍ ﴿١٠﴾ ذَرْنِی وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِیدًا ﴿١١﴾ وَجَعَلْتُ لَهُ مَالا مَمْدُودًا ﴿١٢﴾ وَبَنِینَ شُهُودًا ﴿١٣﴾ وَمَهَّدْتُ لَهُ تَمْهِیدًا ﴿١٤﴾ ثُمَّ یَطْمَعُ أَنْ أَزِیدَ ﴿١٥﴾ کَلا إِنَّهُ کَانَ لآیَاتِنَا عَنِیدًا ﴿١٦﴾ سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا ﴿١٧﴾ إِنَّهُ فَکَّرَ وَقَدَّرَ ﴿١٨﴾ فَقُتِلَ کَیْفَ قَدَّرَ ﴿١٩﴾ ثُمَّ قُتِلَ کَیْفَ قَدَّرَ ﴿٢٠﴾ ثُمَّ نَظَرَ ﴿٢١﴾ ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ ﴿٢٢﴾ ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَکْبَرَ ﴿٢٣﴾ فَقَالَ إِنْ هَذَا إِلا سِحْرٌ یُؤْثَرُ ﴿٢٤﴾ إِنْ هَذَا إِلا قَوْلُ الْبَشَرِ ﴿٢٥﴾ سَأُصْلِیهِ سَقَرَ ﴿٢٦﴾ وَمَا أَدْرَاکَ مَا سَقَرُ ﴿٢٧﴾ لا تُبْقِی وَلا تَذَرُ ﴿٢٨﴾ لَوَّاحَةٌ لِلْبَشَرِ ﴿٢٩﴾ عَلَیْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ ﴿٣٠﴾ وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلا مَلائِکَةً وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلا فِتْنَةً لِلَّذِینَ کَفَرُوا لِیَسْتَیْقِنَ الَّذِینَ أُوتُوا الْکِتَابَ وَیَزْدَادَ الَّذِینَ آمَنُوا إِیمَانًا وَلا یَرْتَابَ الَّذِینَ أُوتُوا الْکِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ وَلِیَقُولَ الَّذِینَ فِی قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ وَالْکَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَذَا مَثَلا کَذَلِکَ یُضِلُّ اللَّهُ مَنْ یَشَاءُ وَیَهْدِی مَنْ یَشَاءُ وَمَا یَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّکَ إِلا هُوَ وَمَا هِیَ إِلا ذِکْرَى لِلْبَشَرِ ﴿٣١﴾ کَلا وَالْقَمَرِ ﴿٣٢﴾ وَاللَّیْلِ إِذْ أَدْبَرَ ﴿٣٣﴾ وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ ﴿٣٤﴾ إِنَّهَا لإحْدَى الْکُبَرِ ﴿٣٥﴾ نَذِیرًا لِلْبَشَرِ ﴿٣٦﴾ لِمَنْ شَاءَ مِنْکُمْ أَنْ یَتَقَدَّمَ أَوْ یَتَأَخَّرَ ﴿٣٧﴾ کُلُّ نَفْسٍ بِمَا کَسَبَتْ رَهِینَةٌ ﴿٣٨﴾ إِلا أَصْحَابَ الْیَمِینِ ﴿٣٩﴾ فِی جَنَّاتٍ یَتَسَاءَلُونَ ﴿٤٠﴾ عَنِ الْمُجْرِمِینَ ﴿٤١﴾ مَا سَلَکَکُمْ فِی سَقَرَ ﴿٤٢﴾ قَالُوا لَمْ نَکُ مِنَ الْمُصَلِّینَ ﴿٤٣﴾ وَلَمْ نَکُ نُطْعِمُ الْمِسْکِینَ ﴿٤٤﴾ وَکُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِینَ ﴿٤٥﴾ وَکُنَّا نُکَذِّبُ بِیَوْمِ الدِّینِ ﴿٤٦﴾ حَتَّى أَتَانَا الْیَقِینُ ﴿٤٧﴾ فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِینَ ﴿٤٨﴾ فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْکِرَةِ مُعْرِضِینَ ﴿٤٩﴾ کَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُسْتَنْفِرَةٌ ﴿٥٠﴾ فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍ ﴿٥١﴾ بَلْ یُرِیدُ کُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ یُؤْتَى صُحُفًا مُنَشَّرَةً ﴿٥٢﴾ کَلا بَلْ لا یَخَافُونَ الآخِرَةَ ﴿٥٣﴾ کَلا إِنَّهُ تَذْکِرَةٌ ﴿٥٤﴾ فَمَنْ شَاءَ ذَکَرَهُ ﴿٥٥﴾ وَمَا یَذْکُرُونَ إِلا أَنْ یَشَاءَ اللَّهُ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَى وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ ﴿٥٦﴾

Перевод Cура Аль-Мудассир

Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного!

Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного!

1. О завернувшийся [в свои одеяния]! 2. Встань и увещевай! 3. Возвеличивай Господа своего, 4. очисти свои одежды, 5. избегай скверны, 6. не делай одолжение [в надежде] получить большее 7. и терпи ради Господа твоего! 8. Когда же протрубят в трубу, 9. тот день будет днем тяжким, 10. нелегким для неверных. 11. Предоставь Мне того, кого Я сотворил в одиночестве, 12. кому даровал несметное состояние 13. и сыновей, не разлученных [с ним], 14. и кому Я облегчил [жизнь в этом мире и предоставил разнообразные блага]. 15. Однако жаждет он, чтобы Я ему добавил. 16. Но нет! Воистину, он упорствует против Наших знамений. 17. Скоро Я обременю его возвышением. 18. Ведь он [все] обдумал и рассчитал. 19. Да сгинет он! Как же он рассчитывал?! 20. Да сгинет он еще раз! Как же он рассчитывал?! 21. Потом он огляделся, 22. затем нахмурился и насупился, 23. потом надменно отвернулся 24. и сказал: «Это [= Коран] не что иное, как пересказанное колдовство. 25. Это всего-навсего людские речи». 26. Скоро Я сожгу его в преисподней. 27. И откуда тебе знать о том, что такое преисподняя, 28. не оставляющая и не покидающая, 29. сжигающая кожу [неверных]? 30. Над ней [назначены] девятнадцать [ангелов]. 31. Поставили Мы стражей ада только из числа ангелов. И Мы установили такое их число [= девятнадцать], только чтобы испытать тех, кто не уверовал, и чтобы убедились обладатели Писания, а те, кто уверовал, укрепились в вере. И чтобы не сомневались те, кому даровано Писание, и верующие, а те, в чьих сердцах болезнь, и неверующие, спросили: «О чем же Аллах хотел сказать нам в этой притче?» Так сбивает Аллах с пути, кого пожелает, и ведетпутем истинным, кого захочет. И никто не знает воинств Господа твоего, кроме Него Самого. И это — лишь напоминание для людей. 32. Но нет! Клянусь луной 33. и ночью, когда она отступает, 34. и зарей, когда она забрезжит, 35. что она [= преисподняя] — одна из величайших [вещей] 36. для увещевания людей, 37. тем из вас, кто хочет продвигаться [к добру] или отступить [ко злу]. 38. Каждый человек — заложник того, что он стяжал, 39. кроме счастливцев, 40. которые в [райских] садах расспрашивают 41. о грешниках: 42. «Что привело вас в преисподнюю?» 43. Те отвечают: «Мы не были среди молящихся, 44. не кормили бедных, 45. рассуждали впустую вместе с рассуждавшими 46. и считали Судный день ложью, 47. пока не пришло к нам уверенное знание». 48. Но не поможет им ничье заступничество. 49. Так почему же они уклоняются от напоминания, 50. словно распуганные ослы, 51. убежавшие от побеждающего [льва]? 52. Да! Каждый из них хочет, чтобы ему вручили развернутые свитки. 53. Но нет! Ведь не боятся же они [того, что ждет их] в будущей жизни. 54. Но нет! Ведь это [= Коран] — напоминание. 55. И кто желает, тот припоминает его. 56. Но не вспомнят они, если только не пожелает Аллах! Он — Тот, Кого надлежит бояться, и Кто прощает!

Примечания

  1. Энциклопедия Корана и коранических исследований, т. 2, стр. 1259.
  2. Маарифат, Амузеш-е улум-е Куран, т. 1, стр. 167.
  3. Энциклопедия Корана и коранических исследований, т. 2, стр. 1259
  4. Табатабаи, Аль-Мизан, т. 20, стр. 79.
  5. Энциклопедия Корана и коранические исследования, т. 2, стр. 1259.
  6. Джамегар, Мухаммад, структура сур Священного Корана, т. 1, стр. 1392.
  7. Khamagar, Muhammad, Sakhtar-i suraha-yi Qur'an-i karim, Mu'assisa-yi Farhangi-yi Qur'an wa 'Itrat-i Nur al-Thaqalayn, Qom: Nashra, ed.1, 1392 Sh.
  8. МакаримШирази, ТафсирНемуне, т. 25, стр. 221 и 222.
  9. Табатабаи, Аль –Мизан, т. 20, стр. 92.
  10. Табатабаи, Аль-Мизан, т. 20, стр. 96.
  11. Бухрани, Аль-Бурхан, т. 5, стр. 530.
  12. Нахджу-ль-БалагаСубкхиСалих, хутба 199, стр. 316.
  13. Табатабаи, Аль-Мизан, т. 20, стр. 97.
  14. Кулейни, Аль-Кафи. т. 2, стр. 382.
  15. Табриси, Маджму-ль-байан, т. 10, стр. 171.
  16. ТафсирНемуне, т. 25, стр. 221 и 222.
  17. См. Бухрани, Аль-Бурхан, т. 5, стр. 521.


Литература

  • Нахджу-ль-Балага СубхиСалех, Кум, издательский дом «Хиджра», 1414 г. хиджры.
  • Бухрани, Сейид Хашем Ал Бахрани, "Аль-Бурхан Фи Тафсиру-ль-Коран", Исследование: Фонд Кисму-ль–дарасату-ль-исламия, Тегеран, Фонд Бе'сат, первое издание, 1416 г. хиджры.
  • "Энциклопедия Корана и коранических исследований", том 2, БахауддинХуррамшахи, Тегеран, Дустан-Нахид, 1998.
  • Кулейни, Мухаммад бин Якуб, "Аль-Кафи", подготовлено Дару-ль-хадис, Кум, Дару-ль-Хадис, издание первое, 1429 г. х.
  • Маарифат, Мухаммад Хади, "Амузеш-е улум-е Куран", Центр издательства и печати Организации Исламского Призыва, издание первое, 1371 г.