Сура Худ

Материал из wikishia
(перенаправлено с «11-я сура Корана: Худ»)
Сура Худ
Юнус← →Юсуф
Номер суры11
Джуз11-12
Ниспослание
Порядок ниспослания суры52
Мекканская сура/Мединская сураМекканская
Информация
Количество аятов123
количество слов1948
количество букв7820


Сура Худ (арабский: سورة هود) — одиннадцатая сура и одна из мекканских сур Корана, расположенная в его одиннадцатом и двенадцатом джузах. Он называется «Худ», потому что включает в себя историю Худа (а) — пророка народа 'Ад — адитов. К основным темам суры относятся истории пророков (а), борьба с испорченностью и заблуждениями, стойкость на правильном пути, истинность откровения Корана, чудо и тахадди Корана — вызов противникам ислама, вопрос божественного знания, испытания людей в процессе их совершенствования и отбор лучших.

Хорошо известные аяты суры Худ включают тринадцатый аят, касающийся тахадди — вызов противникам ислама, восемьдесят шестой аят, касающийся «бакийят Аллаха», и аят 114, касающийся аннулирования добрых дел плохими делами.

Общие сведения

  • Наименование

Сура называется «Худ», потому что она включает в себя подробное повествование о жизни Пророка Худа (а) — пророка общины Адитов. С пятидесятого по шестидесятый аят этой суры пять раз упоминается имя «Худ» и говорится об истории общины Адитов .[1]

  • Порядок и место откровения

Сура «Худ» — мекканская сура Корана. В порядке откровения это пятьдесят вторая сура, ниспосланная Пророку (с). В нынешнем порядке составления это одиннадцатая сура в одиннадцатом и двенадцатом джузах Корана .[2]

  • Количество аятов и другие особенности

Сура Худ состоит из 123 аятов, 1948 слов и 7820 букв. Что касается размера, то она считается одной из сур Миун, которая занимает около двух третей одного джуза Корана [3]. Сура Худ — пятая сура, начинающаяся с разрозненных букв — хуруф муката'а .[4]

Содержание

Считается, что первые четыре аята суры Худ содержат вкратце все учение Корана, которые затем развиваются в остальной части суры [5]. Сура Худ предупреждает и сообщает благую весть со ссылкой на Божью традицию о Его рабах и историях о прошлых общинах, таких как община пророков Ноя (а), Худа (а), Салиха (а), и о том, что случилось с этими общинами в результате их отказа от божественного призыва[6] . Другие темы суры включают божественные учения, такие как монотеизм, пророчество, воскресение и Божьи обещания верующим и праведникам[7] .

Содержание суры «Худ» можно резюмировать следующим образом:

  • Истории пророков Ноя (а), Худа (а), Салиха (а), Лота (а), Шуайба (а), Авраама (а) и Моисея (а).
  • Борьба с испорченностью и отклонениями, стойкость на правильном пути.
  • Истина откровения Корана, его величие, слава и чудо, а также его тахадди — коранический вызов противникам ислама.
  • Божие знание всего и испытание людей в процессе их совершенствования и отбора лучших [8].
Содержание суры Худ[9]
 
 
 
 
 
 
 
Неспособность врагов ислама воспрепятствовать призыву Пророка ислама (с) к монотеизму
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Первая глава: аяты 1-24
Неудача врагов Пророка Ислама (с)
 
Вторая глава: аяты 25-99
Неудачи врагов пророков (а) на протяжении всей истории
 
Третья глава: аяты 100-119
Уроки неудач противников пророков прошлого
 
Заключение: аяты 120-123
Утешение Пророка (с) и предупреждение его противникам
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Первая тема: аяты 1-4
Содержание призыва Пророка Ислама (с) к единобожию
 
Первый пример: аяты 25-50
Неудача противников Ноя (а)
 
Первый урок: аяты 100-102
Мирские наказания неверующим из-за их угнетения
 
Первая тема: аяты 120
Истории прошлых пророков (а) рассказываются Богом для того, чтобы ободрить Пророка (с)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Вторая тема: аяты 5-14
Меры, принятые неверующими против Пророка Ислама (с)
 
Второй пример: аяты 51-60
Неудача противников Худа (а)
 
Второй урок: аяты 103-108
Скорое наступление загробных наказаний неверующих
 
Вторая тема: аяты 121-122
Противники Пророка (с) столкнутся с последствиями своих действий
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Третья тема: аяты 15-24
Предупреждение противникам Пророка (с)
 
Третий пример: аяты 61-68
Неудача противников Салиха (а)
 
Третий урок: аяты 109-111
Нет сомнений в ложности того, что говорят неверующие, и в их наказании.
 
Третья тема: аяты 123
Доверьтесь Богу, в руках которого все
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Четвертый пример: аяты 69-83
Неудача противников Лота (а)
 
Четвертый урок: аяты 29-32
Будьте настойчивы в призыве людей к религии Бога
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Пятый пример: аяты 84-95
Неудача противников Шуайба (а)
 
Урок пятый: аяты 116-119
Распространение коррупции ведет к разрушению общества
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Шестой пример: аяты 96-99
Неудача противников Моисея (а)

Исторические рассказы в суре

Сура Худ включает в себя ряд историй о пророках прошлого и их общин, таких как истории Ноя (а), Лота (а), Худа (а), Салиха (а).

История Ноя (а): миссия, беседы с людьми, строительство ковчега, потоп, утопление сына Ноя, окончание потопа, посадка ковчега на вершину горы Джуди. (аяты 25-48) История Ада: миссия Худа, беседы с людьми, наказание Народа Ада. (аяты 50-60) История самудян: миссия пророка Салиха (а), беседы с людьми, чудо Верблюдицы, заклание верблюдицы, наказание самудян. (аяты 61-68) История народа Лота (а): ангелы в гостях у Авраама (а), страх Авраама (а) и благая весть об Исаака (а), разговор Авраама (а) с ангелами о народе Лота (а), ангелы в гостях у Лота (а), просьбы народа Лота (а) о ангелах и ответ Лота (а), Лот (а) бросает свой народ, Лот (а), оставляет свою жену с народом, наказание народа Лота (а) камнями, падающими с неба. (аятыт 69-83) История пророка Шуайба (а): разговор Шуайба (а) со своим народом, божественное наказание в Мадиаме. (аяты 84-95) История Моисея (а): призыв фараона. (аяты 96-99)

Причины ниспослания некоторых аятов

Божье знание человеческих сердец

Причина ниспослания аята 5 Суры Худ: «Воистину, неверные [стараются] сжать свои сердца, чтобы утаить от Него [то, что кроется в них]. Даже когда они закутываются в покровы, Он знает то, что они утаивают и что обнаруживают. Воистину, ведомо Ему сокровенное в сердцах». О ниспослании данного аята говорится следующее: аят был ниспослан об Ахнасе ибн Шареке, который был дружелюбным и любезным при встречах с Пророком (с), однако в своем сердце скрывал неприязнь к Пророку (с) .[10]

Грехи, аннулированные добрыми делами

О причине ниспослания аята 114 суры Худ: «...Воистину, добрые дела стирают злодеяния...». рассказывается следующая история: как - то один мужчина подошел к Пророку (с) и сказал: «На другом конце города сатана соблазнил меня домогаться к женщине, и я согрешил, но полового акта не произошло. Теперь я пришел к вам, чтобы вы наказали меня по шариату (хадд)». Пророк (с) ничего не ответил, и человек вернулся. Затем был ниспослан этот аят, после чего Пророк (с) вызвал того человека, велел ему совершить малое омовение — вуду и помолиться вместе с ним в качестве искупления (каффара) за его грех. Пророка (с) спросили, относится ли это постановление конкретно к этому человеку, и Пророк (с) ответил: «Нет, оно распространяется на всех мусульман».[11]

Известные аяты

Хорошо известные аяты суры «Худ» — 13-ый аят, касающийся вызова или тахадди Корана, аят «Бакийят Аллах» (86-й аят) и 114-ый аят, касающийся стирания грехов добрыми делами.

Аят «тахадди»

Считается, что этот аят является ответом неверующим, которые утверждали, что Коран ложно приписывается Богу. В ответ Коран призывает их привести десять сур, подобных сурам Корана, а затем приписать их Богу, если они считают, что Коран не от Бога.[12]

Аят Бакият Аллаха

По мнению некоторых ученых, этот аят указывает на то, что здоровая экономика является вторым по важности принципом после веры в монотеизм. В этой интерпретации крах экономической системы является источником обширной коррупции в обществе. Термин «Бакийят Аллах» (оставшееся от Бога) используется для обозначения дозволенных — халяльных процентов, потому что Бог повелевает пользоваться такими процентами, или потому, что божественные благословения сохраняются, или потому что он относится к духовным наградам, которые остаются навсегда.[13]

В шиитских сборниках хадисов «Бакийят Аллах» интерпретируется как относящееся к имамам шиитов.[14] Аль-Маджлиси цитирует «Аль-Манакиб» Ибн Шахрашуба, в котором говорится, что аят «Бакийат Аллах» был ниспослан об имамах. В «Бихар аль-анвар» приводится еще один хадис, согласно которому имам аль-Бакыр (а) обращался к людям, которые закрыли ему ворота своего города, и называл себя «Бакийат Аллах».[15] Ат-Табриси приводит хадис. от Имама Али (а), согласно которому «Бакийат Аллах» относится к Имаму аль-Махди (а), который явится.[16] Согласно шиитским хадисам, когда имам аль-Махди (а) выйдет из сокрытия, он будет читать аят «Бакийат Аллаха».[17]

Аят об отмене грехов добрыми делами

«Совершай обрядовую молитву в начале и в конце дня, и в начале ночи. Воистину, добрые деяния устраняют злые деяния. Это - наставление для тех, кто помнит». (11:86)

Заповедь о молитве и стойкости в аятах 114 и 115 суры «Худ» воспринимается как заповедь о лучших поклонениях и нравственных добродетелях, составляющих ядро веры и основы ислама.[18] Толкователи Корана используют фразу «И совершайте молитву в конце дня и при близости ночи» для обозначения обязанности произносить все обязательные молитвы как можно более короткими словами.[19]

Ат-Табриси цитирует Ибн Аббаса, который принимая «аль» в «аль-хасанат» за определенный артикль, который относится к молитвам сказал, что пять обязательных молитв аннулируют или устраняют грехи, совершенные человеком между одной молитвой и следующей.[20]

Мухаммад Джавад Мугния, автор комментария «аль-Кашифа», цитирует приведенное выше мнение ат-Табриси, согласно которому пять молитв отменяют грехи, а затем пишет, что это иррационально и неправдоподобно, поскольку между постановлениями нет религиозной, рациональной или правовой связи. и обязательства. Другими словами, соблюдение шариатского закона, будь то обязательство или запрет, не имеет ничего общего с соблюдением или неповиновением другому шариатскому постановлению. Он полагает, что высказывание о том, что молитва уничтожает грехи, означает, что польза молитвы настолько огромна, что, если положить на весы добрые и плохие дела человека, добрые дела перевесят плохие дела, при условии, что плохие дела не относятся к большим и тяжким грехами или нарушениями прав людей.[21]

Правовые аяты

114-й аят суры «Худ» считается юридическим аятом, поскольку он определяет время обязательных молитв.[22] В этом аяте «два конца дня» интерпретируются как относящиеся к времени утренней молитвы — «субх» и молитвы «магриб», а «приближение ночи» относится ко времени молитвы «иша». Таким образом, он определяет время трех из пяти ежедневных молитв, а время других молитв указано в других аятах Корана.[23]

Достоинства и преимущества суры

От пророка (с) передают, кто читает суру Худ, он будет вознагражден в десять раз больше, чем число людей, которые уверовали в Ноя (а) или отрицали его, а также число как верующих, так и отрицающих пророков — Худа (а), Салиха (а), Шуайба (а), Лота (а), Авраама (а) и Моисея (а), и он будет счастлив в день воскресения.[24] Имам аль-Бакыр (а) также передает, кто читает суру каждую пятницу, он воскреснет среди пророков, и его грехи не будут показаны ему.[25]

В комментарии Корана «аль-Бурхане» суре приписываются определенные эффекты, такие как увеличение телесной силы и удовлетворение потребностей.[26]

Текст и Перевод Сура Худ

на арабском языке

بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

الر ۚ كِتَابٌ أُحْكِمَتْ آيَاتُهُ ثُمَّ فُصِّلَتْ مِن لَّدُنْ حَكِيمٍ خَبِيرٍ ﴿١﴾ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا اللَّـهَ ۚ إِنَّنِي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ وَبَشِيرٌ ﴿٢﴾ وَأَنِ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُوا إِلَيْهِ يُمَتِّعْكُم مَّتَاعًا حَسَنًا إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى وَيُؤْتِ كُلَّ ذِي فَضْلٍ فَضْلَهُ ۖ وَإِن تَوَلَّوْا فَإِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ كَبِيرٍ ﴿٣﴾ إِلَى اللَّـهِ مَرْجِعُكُمْ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ﴿٤﴾ أَلَا إِنَّهُمْ يَثْنُونَ صُدُورَهُمْ لِيَسْتَخْفُوا مِنْهُ ۚ أَلَا حِينَ يَسْتَغْشُونَ ثِيَابَهُمْ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ ۚ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ ﴿٥﴾ وَمَا مِن دَابَّةٍ فِي الْأَرْضِ إِلَّا عَلَى اللَّـهِ رِزْقُهَا وَيَعْلَمُ مُسْتَقَرَّهَا وَمُسْتَوْدَعَهَا ۚ كُلٌّ فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ ﴿٦﴾ وَهُوَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ وَكَانَ عَرْشُهُ عَلَى الْمَاءِ لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا ۗ وَلَئِن قُلْتَ إِنَّكُم مَّبْعُوثُونَ مِن بَعْدِ الْمَوْتِ لَيَقُولَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ هَـٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ ﴿٧﴾ وَلَئِنْ أَخَّرْنَا عَنْهُمُ الْعَذَابَ إِلَىٰ أُمَّةٍ مَّعْدُودَةٍ لَّيَقُولُنَّ مَا يَحْبِسُهُ ۗ أَلَا يَوْمَ يَأْتِيهِمْ لَيْسَ مَصْرُوفًا عَنْهُمْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ ﴿٨﴾ وَلَئِنْ أَذَقْنَا الْإِنسَانَ مِنَّا رَحْمَةً ثُمَّ نَزَعْنَاهَا مِنْهُ إِنَّهُ لَيَئُوسٌ كَفُورٌ ﴿٩﴾ وَلَئِنْ أَذَقْنَاهُ نَعْمَاءَ بَعْدَ ضَرَّاءَ مَسَّتْهُ لَيَقُولَنَّ ذَهَبَ السَّيِّئَاتُ عَنِّي ۚ إِنَّهُ لَفَرِحٌ فَخُورٌ ﴿١٠﴾ إِلَّا الَّذِينَ صَبَرُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أُولَـٰئِكَ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ ﴿١١﴾ فَلَعَلَّكَ تَارِكٌ بَعْضَ مَا يُوحَىٰ إِلَيْكَ وَضَائِقٌ بِهِ صَدْرُكَ أَن يَقُولُوا لَوْلَا أُنزِلَ عَلَيْهِ كَنزٌ أَوْ جَاءَ مَعَهُ مَلَكٌ ۚ إِنَّمَا أَنتَ نَذِيرٌ ۚ وَاللَّـهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ وَكِيلٌ ﴿١٢﴾ أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ ۖ قُلْ فَأْتُوا بِعَشْرِ سُوَرٍ مِّثْلِهِ مُفْتَرَيَاتٍ وَادْعُوا مَنِ اسْتَطَعْتُم مِّن دُونِ اللَّـهِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ﴿١٣﴾ فَإِلَّمْ يَسْتَجِيبُوا لَكُمْ فَاعْلَمُوا أَنَّمَا أُنزِلَ بِعِلْمِ اللَّـهِ وَأَن لَّا إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ فَهَلْ أَنتُم مُّسْلِمُونَ ﴿١٤﴾ مَن كَانَ يُرِيدُ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا وَزِينَتَهَا نُوَفِّ إِلَيْهِمْ أَعْمَالَهُمْ فِيهَا وَهُمْ فِيهَا لَا يُبْخَسُونَ ﴿١٥﴾ أُولَـٰئِكَ الَّذِينَ لَيْسَ لَهُمْ فِي الْآخِرَةِ إِلَّا النَّارُ ۖ وَحَبِطَ مَا صَنَعُوا فِيهَا وَبَاطِلٌ مَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ ﴿١٦﴾ أَفَمَن كَانَ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّهِ وَيَتْلُوهُ شَاهِدٌ مِّنْهُ وَمِن قَبْلِهِ كِتَابُ مُوسَىٰ إِمَامًا وَرَحْمَةً ۚ أُولَـٰئِكَ يُؤْمِنُونَ بِهِ ۚ وَمَن يَكْفُرْ بِهِ مِنَ الْأَحْزَابِ فَالنَّارُ مَوْعِدُهُ ۚ فَلَا تَكُ فِي مِرْيَةٍ مِّنْهُ ۚ إِنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يُؤْمِنُونَ ﴿١٧﴾ وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّـهِ كَذِبًا ۚ أُولَـٰئِكَ يُعْرَضُونَ عَلَىٰ رَبِّهِمْ وَيَقُولُ الْأَشْهَادُ هَـٰؤُلَاءِ الَّذِينَ كَذَبُوا عَلَىٰ رَبِّهِمْ ۚ أَلَا لَعْنَةُ اللَّـهِ عَلَى الظَّالِمِينَ ﴿١٨﴾ الَّذِينَ يَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّـهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا وَهُم بِالْآخِرَةِ هُمْ كَافِرُونَ ﴿١٩﴾ أُولَـٰئِكَ لَمْ يَكُونُوا مُعْجِزِينَ فِي الْأَرْضِ وَمَا كَانَ لَهُم مِّن دُونِ اللَّـهِ مِنْ أَوْلِيَاءَ ۘ يُضَاعَفُ لَهُمُ الْعَذَابُ ۚ مَا كَانُوا يَسْتَطِيعُونَ السَّمْعَ وَمَا كَانُوا يُبْصِرُونَ ﴿٢٠﴾ أُولَـٰئِكَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُمْ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَفْتَرُونَ ﴿٢١﴾ لَا جَرَمَ أَنَّهُمْ فِي الْآخِرَةِ هُمُ الْأَخْسَرُونَ ﴿٢٢﴾ إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَأَخْبَتُوا إِلَىٰ رَبِّهِمْ أُولَـٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ ﴿٢٣﴾ مَثَلُ الْفَرِيقَيْنِ كَالْأَعْمَىٰ وَالْأَصَمِّ وَالْبَصِيرِ وَالسَّمِيعِ ۚ هَلْ يَسْتَوِيَانِ مَثَلًا ۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ ﴿٢٤﴾ وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ ﴿٢٥﴾ أَن لَّا تَعْبُدُوا إِلَّا اللَّـهَ ۖ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ أَلِيمٍ ﴿٢٦﴾ فَقَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِن قَوْمِهِ مَا نَرَاكَ إِلَّا بَشَرًا مِّثْلَنَا وَمَا نَرَاكَ اتَّبَعَكَ إِلَّا الَّذِينَ هُمْ أَرَاذِلُنَا بَادِيَ الرَّأْيِ وَمَا نَرَىٰ لَكُمْ عَلَيْنَا مِن فَضْلٍ بَلْ نَظُنُّكُمْ كَاذِبِينَ ﴿٢٧﴾ قَالَ يَا قَوْمِ أَرَأَيْتُمْ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّي وَآتَانِي رَحْمَةً مِّنْ عِندِهِ فَعُمِّيَتْ عَلَيْكُمْ أَنُلْزِمُكُمُوهَا وَأَنتُمْ لَهَا كَارِهُونَ ﴿٢٨﴾ وَيَا قَوْمِ لَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مَالًا ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى اللَّـهِ ۚ وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الَّذِينَ آمَنُوا ۚ إِنَّهُم مُّلَاقُو رَبِّهِمْ وَلَـٰكِنِّي أَرَاكُمْ قَوْمًا تَجْهَلُونَ ﴿٢٩﴾ وَيَا قَوْمِ مَن يَنصُرُنِي مِنَ اللَّـهِ إِن طَرَدتُّهُمْ ۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ ﴿٣٠﴾ وَلَا أَقُولُ لَكُمْ عِندِي خَزَائِنُ اللَّـهِ وَلَا أَعْلَمُ الْغَيْبَ وَلَا أَقُولُ إِنِّي مَلَكٌ وَلَا أَقُولُ لِلَّذِينَ تَزْدَرِي أَعْيُنُكُمْ لَن يُؤْتِيَهُمُ اللَّـهُ خَيْرًا ۖ اللَّـهُ أَعْلَمُ بِمَا فِي أَنفُسِهِمْ ۖ إِنِّي إِذًا لَّمِنَ الظَّالِمِينَ ﴿٣١﴾ قَالُوا يَا نُوحُ قَدْ جَادَلْتَنَا فَأَكْثَرْتَ جِدَالَنَا فَأْتِنَا بِمَا تَعِدُنَا إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ ﴿٣٢﴾ قَالَ إِنَّمَا يَأْتِيكُم بِهِ اللَّـهُ إِن شَاءَ وَمَا أَنتُم بِمُعْجِزِينَ ﴿٣٣﴾ وَلَا يَنفَعُكُمْ نُصْحِي إِنْ أَرَدتُّ أَنْ أَنصَحَ لَكُمْ إِن كَانَ اللَّـهُ يُرِيدُ أَن يُغْوِيَكُمْ ۚ هُوَ رَبُّكُمْ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ﴿٣٤﴾ أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ ۖ قُلْ إِنِ افْتَرَيْتُهُ فَعَلَيَّ إِجْرَامِي وَأَنَا بَرِيءٌ مِّمَّا تُجْرِمُونَ ﴿٣٥﴾ وَأُوحِيَ إِلَىٰ نُوحٍ أَنَّهُ لَن يُؤْمِنَ مِن قَوْمِكَ إِلَّا مَن قَدْ آمَنَ فَلَا تَبْتَئِسْ بِمَا كَانُوا يَفْعَلُونَ ﴿٣٦﴾ وَاصْنَعِ الْفُلْكَ بِأَعْيُنِنَا وَوَحْيِنَا وَلَا تُخَاطِبْنِي فِي الَّذِينَ ظَلَمُوا ۚ إِنَّهُم مُّغْرَقُونَ ﴿٣٧﴾ وَيَصْنَعُ الْفُلْكَ وَكُلَّمَا مَرَّ عَلَيْهِ مَلَأٌ مِّن قَوْمِهِ سَخِرُوا مِنْهُ ۚ قَالَ إِن تَسْخَرُوا مِنَّا فَإِنَّا نَسْخَرُ مِنكُمْ كَمَا تَسْخَرُونَ ﴿٣٨﴾ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ مَن يَأْتِيهِ عَذَابٌ يُخْزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيْهِ عَذَابٌ مُّقِيمٌ ﴿٣٩﴾ حَتَّىٰ إِذَا جَاءَ أَمْرُنَا وَفَارَ التَّنُّورُ قُلْنَا احْمِلْ فِيهَا مِن كُلٍّ زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ وَأَهْلَكَ إِلَّا مَن سَبَقَ عَلَيْهِ الْقَوْلُ وَمَنْ آمَنَ ۚ وَمَا آمَنَ مَعَهُ إِلَّا قَلِيلٌ ﴿٤٠﴾ وَقَالَ ارْكَبُوا فِيهَا بِسْمِ اللَّـهِ مَجْرَاهَا وَمُرْسَاهَا ۚ إِنَّ رَبِّي لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿٤١﴾ وَهِيَ تَجْرِي بِهِمْ فِي مَوْجٍ كَالْجِبَالِ وَنَادَىٰ نُوحٌ ابْنَهُ وَكَانَ فِي مَعْزِلٍ يَا بُنَيَّ ارْكَب مَّعَنَا وَلَا تَكُن مَّعَ الْكَافِرِينَ ﴿٤٢﴾ قَالَ سَآوِي إِلَىٰ جَبَلٍ يَعْصِمُنِي مِنَ الْمَاءِ ۚ قَالَ لَا عَاصِمَ الْيَوْمَ مِنْ أَمْرِ اللَّـهِ إِلَّا مَن رَّحِمَ ۚ وَحَالَ بَيْنَهُمَا الْمَوْجُ فَكَانَ مِنَ الْمُغْرَقِينَ ﴿٤٣﴾ وَقِيلَ يَا أَرْضُ ابْلَعِي مَاءَكِ وَيَا سَمَاءُ أَقْلِعِي وَغِيضَ الْمَاءُ وَقُضِيَ الْأَمْرُ وَاسْتَوَتْ عَلَى الْجُودِيِّ ۖ وَقِيلَ بُعْدًا لِّلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ ﴿٤٤﴾ وَنَادَىٰ نُوحٌ رَّبَّهُ فَقَالَ رَبِّ إِنَّ ابْنِي مِنْ أَهْلِي وَإِنَّ وَعْدَكَ الْحَقُّ وَأَنتَ أَحْكَمُ الْحَاكِمِينَ ﴿٤٥﴾ قَالَ يَا نُوحُ إِنَّهُ لَيْسَ مِنْ أَهْلِكَ ۖ إِنَّهُ عَمَلٌ غَيْرُ صَالِحٍ ۖ فَلَا تَسْأَلْنِ مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ ۖ إِنِّي أَعِظُكَ أَن تَكُونَ مِنَ الْجَاهِلِينَ ﴿٤٦﴾ قَالَ رَبِّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ أَنْ أَسْأَلَكَ مَا لَيْسَ لِي بِهِ عِلْمٌ ۖ وَإِلَّا تَغْفِرْ لِي وَتَرْحَمْنِي أَكُن مِّنَ الْخَاسِرِينَ ﴿٤٧﴾ قِيلَ يَا نُوحُ اهْبِطْ بِسَلَامٍ مِّنَّا وَبَرَكَاتٍ عَلَيْكَ وَعَلَىٰ أُمَمٍ مِّمَّن مَّعَكَ ۚ وَأُمَمٌ سَنُمَتِّعُهُمْ ثُمَّ يَمَسُّهُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴿٤٨﴾ تِلْكَ مِنْ أَنبَاءِ الْغَيْبِ نُوحِيهَا إِلَيْكَ ۖ مَا كُنتَ تَعْلَمُهَا أَنتَ وَلَا قَوْمُكَ مِن قَبْلِ هَـٰذَا ۖ فَاصْبِرْ ۖ إِنَّ الْعَاقِبَةَ لِلْمُتَّقِينَ ﴿٤٩﴾ وَإِلَىٰ عَادٍ أَخَاهُمْ هُودًا ۚ قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّـهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـٰهٍ غَيْرُهُ ۖ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا مُفْتَرُونَ ﴿٥٠﴾ يَا قَوْمِ لَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى الَّذِي فَطَرَنِي ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ﴿٥١﴾ وَيَا قَوْمِ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُوا إِلَيْهِ يُرْسِلِ السَّمَاءَ عَلَيْكُم مِّدْرَارًا وَيَزِدْكُمْ قُوَّةً إِلَىٰ قُوَّتِكُمْ وَلَا تَتَوَلَّوْا مُجْرِمِينَ ﴿٥٢﴾ قَالُوا يَا هُودُ مَا جِئْتَنَا بِبَيِّنَةٍ وَمَا نَحْنُ بِتَارِكِي آلِهَتِنَا عَن قَوْلِكَ وَمَا نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنِينَ ﴿٥٣﴾ إِن نَّقُولُ إِلَّا اعْتَرَاكَ بَعْضُ آلِهَتِنَا بِسُوءٍ ۗ قَالَ إِنِّي أُشْهِدُ اللَّـهَ وَاشْهَدُوا أَنِّي بَرِيءٌ مِّمَّا تُشْرِكُونَ ﴿٥٤﴾ مِن دُونِهِ ۖ فَكِيدُونِي جَمِيعًا ثُمَّ لَا تُنظِرُونِ ﴿٥٥﴾ إِنِّي تَوَكَّلْتُ عَلَى اللَّـهِ رَبِّي وَرَبِّكُم ۚ مَّا مِن دَابَّةٍ إِلَّا هُوَ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهَا ۚ إِنَّ رَبِّي عَلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ ﴿٥٦﴾ فَإِن تَوَلَّوْا فَقَدْ أَبْلَغْتُكُم مَّا أُرْسِلْتُ بِهِ إِلَيْكُمْ ۚ وَيَسْتَخْلِفُ رَبِّي قَوْمًا غَيْرَكُمْ وَلَا تَضُرُّونَهُ شَيْئًا ۚ إِنَّ رَبِّي عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ حَفِيظٌ ﴿٥٧﴾ وَلَمَّا جَاءَ أَمْرُنَا نَجَّيْنَا هُودًا وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِّنَّا وَنَجَّيْنَاهُم مِّنْ عَذَابٍ غَلِيظٍ ﴿٥٨﴾ وَتِلْكَ عَادٌ ۖ جَحَدُوا بِآيَاتِ رَبِّهِمْ وَعَصَوْا رُسُلَهُ وَاتَّبَعُوا أَمْرَ كُلِّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ ﴿٥٩﴾ وَأُتْبِعُوا فِي هَـٰذِهِ الدُّنْيَا لَعْنَةً وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ ۗ أَلَا إِنَّ عَادًا كَفَرُوا رَبَّهُمْ ۗ أَلَا بُعْدًا لِّعَادٍ قَوْمِ هُودٍ ﴿٦٠﴾ وَإِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَالِحًا ۚ قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّـهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـٰهٍ غَيْرُهُ ۖ هُوَ أَنشَأَكُم مِّنَ الْأَرْضِ وَاسْتَعْمَرَكُمْ فِيهَا فَاسْتَغْفِرُوهُ ثُمَّ تُوبُوا إِلَيْهِ ۚ إِنَّ رَبِّي قَرِيبٌ مُّجِيبٌ ﴿٦١﴾ قَالُوا يَا صَالِحُ قَدْ كُنتَ فِينَا مَرْجُوًّا قَبْلَ هَـٰذَا ۖ أَتَنْهَانَا أَن نَّعْبُدَ مَا يَعْبُدُ آبَاؤُنَا وَإِنَّنَا لَفِي شَكٍّ مِّمَّا تَدْعُونَا إِلَيْهِ مُرِيبٍ ﴿٦٢﴾ قَالَ يَا قَوْمِ أَرَأَيْتُمْ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّي وَآتَانِي مِنْهُ رَحْمَةً فَمَن يَنصُرُنِي مِنَ اللَّـهِ إِنْ عَصَيْتُهُ ۖ فَمَا تَزِيدُونَنِي غَيْرَ تَخْسِيرٍ ﴿٦٣﴾ وَيَا قَوْمِ هَـٰذِهِ نَاقَةُ اللَّـهِ لَكُمْ آيَةً فَذَرُوهَا تَأْكُلْ فِي أَرْضِ اللَّـهِ وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابٌ قَرِيبٌ ﴿٦٤﴾ فَعَقَرُوهَا فَقَالَ تَمَتَّعُوا فِي دَارِكُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ ۖ ذَٰلِكَ وَعْدٌ غَيْرُ مَكْذُوبٍ ﴿٦٥﴾ فَلَمَّا جَاءَ أَمْرُنَا نَجَّيْنَا صَالِحًا وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِّنَّا وَمِنْ خِزْيِ يَوْمِئِذٍ ۗ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْقَوِيُّ الْعَزِيزُ ﴿٦٦﴾ وَأَخَذَ الَّذِينَ ظَلَمُوا الصَّيْحَةُ فَأَصْبَحُوا فِي دِيَارِهِمْ جَاثِمِينَ ﴿٦٧﴾ كَأَن لَّمْ يَغْنَوْا فِيهَا ۗ أَلَا إِنَّ ثَمُودَ كَفَرُوا رَبَّهُمْ ۗ أَلَا بُعْدًا لِّثَمُودَ ﴿٦٨﴾ وَلَقَدْ جَاءَتْ رُسُلُنَا إِبْرَاهِيمَ بِالْبُشْرَىٰ قَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ ۖ فَمَا لَبِثَ أَن جَاءَ بِعِجْلٍ حَنِيذٍ ﴿٦٩﴾ فَلَمَّا رَأَىٰ أَيْدِيَهُمْ لَا تَصِلُ إِلَيْهِ نَكِرَهُمْ وَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۚ قَالُوا لَا تَخَفْ إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمِ لُوطٍ ﴿٧٠﴾ وَامْرَأَتُهُ قَائِمَةٌ فَضَحِكَتْ فَبَشَّرْنَاهَا بِإِسْحَاقَ وَمِن وَرَاءِ إِسْحَاقَ يَعْقُوبَ ﴿٧١﴾ قَالَتْ يَا وَيْلَتَىٰ أَأَلِدُ وَأَنَا عَجُوزٌ وَهَـٰذَا بَعْلِي شَيْخًا ۖ إِنَّ هَـٰذَا لَشَيْءٌ عَجِيبٌ ﴿٧٢﴾ قَالُوا أَتَعْجَبِينَ مِنْ أَمْرِ اللَّـهِ ۖ رَحْمَتُ اللَّـهِ وَبَرَكَاتُهُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ ۚ إِنَّهُ حَمِيدٌ مَّجِيدٌ ﴿٧٣﴾ فَلَمَّا ذَهَبَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ الرَّوْعُ وَجَاءَتْهُ الْبُشْرَىٰ يُجَادِلُنَا فِي قَوْمِ لُوطٍ ﴿٧٤﴾ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ لَحَلِيمٌ أَوَّاهٌ مُّنِيبٌ ﴿٧٥﴾ يَا إِبْرَاهِيمُ أَعْرِضْ عَنْ هَـٰذَا ۖ إِنَّهُ قَدْ جَاءَ أَمْرُ رَبِّكَ ۖ وَإِنَّهُمْ آتِيهِمْ عَذَابٌ غَيْرُ مَرْدُودٍ ﴿٧٦﴾ وَلَمَّا جَاءَتْ رُسُلُنَا لُوطًا سِيءَ بِهِمْ وَضَاقَ بِهِمْ ذَرْعًا وَقَالَ هَـٰذَا يَوْمٌ عَصِيبٌ ﴿٧٧﴾ وَجَاءَهُ قَوْمُهُ يُهْرَعُونَ إِلَيْهِ وَمِن قَبْلُ كَانُوا يَعْمَلُونَ السَّيِّئَاتِ ۚ قَالَ يَا قَوْمِ هَـٰؤُلَاءِ بَنَاتِي هُنَّ أَطْهَرُ لَكُمْ ۖ فَاتَّقُوا اللَّـهَ وَلَا تُخْزُونِ فِي ضَيْفِي ۖ أَلَيْسَ مِنكُمْ رَجُلٌ رَّشِيدٌ ﴿٧٨﴾ قَالُوا لَقَدْ عَلِمْتَ مَا لَنَا فِي بَنَاتِكَ مِنْ حَقٍّ وَإِنَّكَ لَتَعْلَمُ مَا نُرِيدُ ﴿٧٩﴾ قَالَ لَوْ أَنَّ لِي بِكُمْ قُوَّةً أَوْ آوِي إِلَىٰ رُكْنٍ شَدِيدٍ ﴿٨٠﴾ قَالُوا يَا لُوطُ إِنَّا رُسُلُ رَبِّكَ لَن يَصِلُوا إِلَيْكَ ۖ فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ اللَّيْلِ وَلَا يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ إِلَّا امْرَأَتَكَ ۖ إِنَّهُ مُصِيبُهَا مَا أَصَابَهُمْ ۚ إِنَّ مَوْعِدَهُمُ الصُّبْحُ ۚ أَلَيْسَ الصُّبْحُ بِقَرِيبٍ ﴿٨١﴾ فَلَمَّا جَاءَ أَمْرُنَا جَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهَا حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ مَّنضُودٍ ﴿٨٢﴾ مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ ۖ وَمَا هِيَ مِنَ الظَّالِمِينَ بِبَعِيدٍ ﴿٨٣﴾ وَإِلَىٰ مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا ۚ قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّـهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـٰهٍ غَيْرُهُ ۖ وَلَا تَنقُصُوا الْمِكْيَالَ وَالْمِيزَانَ ۚ إِنِّي أَرَاكُم بِخَيْرٍ وَإِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ مُّحِيطٍ ﴿٨٤﴾ وَيَا قَوْمِ أَوْفُوا الْمِكْيَالَ وَالْمِيزَانَ بِالْقِسْطِ ۖ وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ ﴿٨٥﴾ بَقِيَّتُ اللَّـهِ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ ۚ وَمَا أَنَا عَلَيْكُم بِحَفِيظٍ ﴿٨٦﴾ قَالُوا يَا شُعَيْبُ أَصَلَاتُكَ تَأْمُرُكَ أَن نَّتْرُكَ مَا يَعْبُدُ آبَاؤُنَا أَوْ أَن نَّفْعَلَ فِي أَمْوَالِنَا مَا نَشَاءُ ۖ إِنَّكَ لَأَنتَ الْحَلِيمُ الرَّشِيدُ ﴿٨٧﴾ قَالَ يَا قَوْمِ أَرَأَيْتُمْ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّي وَرَزَقَنِي مِنْهُ رِزْقًا حَسَنًا ۚ وَمَا أُرِيدُ أَنْ أُخَالِفَكُمْ إِلَىٰ مَا أَنْهَاكُمْ عَنْهُ ۚ إِنْ أُرِيدُ إِلَّا الْإِصْلَاحَ مَا اسْتَطَعْتُ ۚ وَمَا تَوْفِيقِي إِلَّا بِاللَّـهِ ۚ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْهِ أُنِيبُ ﴿٨٨﴾ وَيَا قَوْمِ لَا يَجْرِمَنَّكُمْ شِقَاقِي أَن يُصِيبَكُم مِّثْلُ مَا أَصَابَ قَوْمَ نُوحٍ أَوْ قَوْمَ هُودٍ أَوْ قَوْمَ صَالِحٍ ۚ وَمَا قَوْمُ لُوطٍ مِّنكُم بِبَعِيدٍ ﴿٨٩﴾ وَاسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُوا إِلَيْهِ ۚ إِنَّ رَبِّي رَحِيمٌ وَدُودٌ ﴿٩٠﴾ قَالُوا يَا شُعَيْبُ مَا نَفْقَهُ كَثِيرًا مِّمَّا تَقُولُ وَإِنَّا لَنَرَاكَ فِينَا ضَعِيفًا ۖ وَلَوْلَا رَهْطُكَ لَرَجَمْنَاكَ ۖ وَمَا أَنتَ عَلَيْنَا بِعَزِيزٍ ﴿٩١﴾ قَالَ يَا قَوْمِ أَرَهْطِي أَعَزُّ عَلَيْكُم مِّنَ اللَّـهِ وَاتَّخَذْتُمُوهُ وَرَاءَكُمْ ظِهْرِيًّا ۖ إِنَّ رَبِّي بِمَا تَعْمَلُونَ مُحِيطٌ ﴿٩٢﴾ وَيَا قَوْمِ اعْمَلُوا عَلَىٰ مَكَانَتِكُمْ إِنِّي عَامِلٌ ۖ سَوْفَ تَعْلَمُونَ مَن يَأْتِيهِ عَذَابٌ يُخْزِيهِ وَمَنْ هُوَ كَاذِبٌ ۖ وَارْتَقِبُوا إِنِّي مَعَكُمْ رَقِيبٌ ﴿٩٣﴾ وَلَمَّا جَاءَ أَمْرُنَا نَجَّيْنَا شُعَيْبًا وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِّنَّا وَأَخَذَتِ الَّذِينَ ظَلَمُوا الصَّيْحَةُ فَأَصْبَحُوا فِي دِيَارِهِمْ جَاثِمِينَ ﴿٩٤﴾ كَأَن لَّمْ يَغْنَوْا فِيهَا ۗ أَلَا بُعْدًا لِّمَدْيَنَ كَمَا بَعِدَتْ ثَمُودُ ﴿٩٥﴾ وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُّبِينٍ ﴿٩٦﴾ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ فَاتَّبَعُوا أَمْرَ فِرْعَوْنَ ۖ وَمَا أَمْرُ فِرْعَوْنَ بِرَشِيدٍ ﴿٩٧﴾ يَقْدُمُ قَوْمَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَأَوْرَدَهُمُ النَّارَ ۖ وَبِئْسَ الْوِرْدُ الْمَوْرُودُ ﴿٩٨﴾ وَأُتْبِعُوا فِي هَـٰذِهِ لَعْنَةً وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ ۚ بِئْسَ الرِّفْدُ الْمَرْفُودُ ﴿٩٩﴾ ذَٰلِكَ مِنْ أَنبَاءِ الْقُرَىٰ نَقُصُّهُ عَلَيْكَ ۖ مِنْهَا قَائِمٌ وَحَصِيدٌ ﴿١٠٠﴾ وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ وَلَـٰكِن ظَلَمُوا أَنفُسَهُمْ ۖ فَمَا أَغْنَتْ عَنْهُمْ آلِهَتُهُمُ الَّتِي يَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّـهِ مِن شَيْءٍ لَّمَّا جَاءَ أَمْرُ رَبِّكَ ۖ وَمَا زَادُوهُمْ غَيْرَ تَتْبِيبٍ ﴿١٠١﴾ وَكَذَٰلِكَ أَخْذُ رَبِّكَ إِذَا أَخَذَ الْقُرَىٰ وَهِيَ ظَالِمَةٌ ۚ إِنَّ أَخْذَهُ أَلِيمٌ شَدِيدٌ ﴿١٠٢﴾ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِّمَنْ خَافَ عَذَابَ الْآخِرَةِ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمٌ مَّجْمُوعٌ لَّهُ النَّاسُ وَذَٰلِكَ يَوْمٌ مَّشْهُودٌ ﴿١٠٣﴾ وَمَا نُؤَخِّرُهُ إِلَّا لِأَجَلٍ مَّعْدُودٍ ﴿١٠٤﴾ يَوْمَ يَأْتِ لَا تَكَلَّمُ نَفْسٌ إِلَّا بِإِذْنِهِ ۚ فَمِنْهُمْ شَقِيٌّ وَسَعِيدٌ ﴿١٠٥﴾ فَأَمَّا الَّذِينَ شَقُوا فَفِي النَّارِ لَهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ وَشَهِيقٌ ﴿١٠٦﴾ خَالِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ إِلَّا مَا شَاءَ رَبُّكَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ ﴿١٠٧﴾ وَأَمَّا الَّذِينَ سُعِدُوا فَفِي الْجَنَّةِ خَالِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ إِلَّا مَا شَاءَ رَبُّكَ ۖ عَطَاءً غَيْرَ مَجْذُوذٍ ﴿١٠٨﴾ فَلَا تَكُ فِي مِرْيَةٍ مِّمَّا يَعْبُدُ هَـٰؤُلَاءِ ۚ مَا يَعْبُدُونَ إِلَّا كَمَا يَعْبُدُ آبَاؤُهُم مِّن قَبْلُ ۚ وَإِنَّا لَمُوَفُّوهُمْ نَصِيبَهُمْ غَيْرَ مَنقُوصٍ ﴿١٠٩﴾ وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ فَاخْتُلِفَ فِيهِ ۚ وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيْنَهُمْ ۚ وَإِنَّهُمْ لَفِي شَكٍّ مِّنْهُ مُرِيبٍ ﴿١١٠﴾ وَإِنَّ كُلًّا لَّمَّا لَيُوَفِّيَنَّهُمْ رَبُّكَ أَعْمَالَهُمْ ۚ إِنَّهُ بِمَا يَعْمَلُونَ خَبِيرٌ ﴿١١١﴾ فَاسْتَقِمْ كَمَا أُمِرْتَ وَمَن تَابَ مَعَكَ وَلَا تَطْغَوْا ۚ إِنَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ ﴿١١٢﴾ وَلَا تَرْكَنُوا إِلَى الَّذِينَ ظَلَمُوا فَتَمَسَّكُمُ النَّارُ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ اللَّـهِ مِنْ أَوْلِيَاءَ ثُمَّ لَا تُنصَرُونَ ﴿١١٣﴾ وَأَقِمِ الصَّلَاةَ طَرَفَيِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِّنَ اللَّيْلِ ۚ إِنَّ الْحَسَنَاتِ يُذْهِبْنَ السَّيِّئَاتِ ۚ ذَٰلِكَ ذِكْرَىٰ لِلذَّاكِرِينَ ﴿١١٤﴾ وَاصْبِرْ فَإِنَّ اللَّـهَ لَا يُضِيعُ أَجْرَ الْمُحْسِنِينَ ﴿١١٥﴾ فَلَوْلَا كَانَ مِنَ الْقُرُونِ مِن قَبْلِكُمْ أُولُو بَقِيَّةٍ يَنْهَوْنَ عَنِ الْفَسَادِ فِي الْأَرْضِ إِلَّا قَلِيلًا مِّمَّنْ أَنجَيْنَا مِنْهُمْ ۗ وَاتَّبَعَ الَّذِينَ ظَلَمُوا مَا أُتْرِفُوا فِيهِ وَكَانُوا مُجْرِمِينَ ﴿١١٦﴾ وَمَا كَانَ رَبُّكَ لِيُهْلِكَ الْقُرَىٰ بِظُلْمٍ وَأَهْلُهَا مُصْلِحُونَ ﴿١١٧﴾ وَلَوْ شَاءَ رَبُّكَ لَجَعَلَ النَّاسَ أُمَّةً وَاحِدَةً ۖ وَلَا يَزَالُونَ مُخْتَلِفِينَ ﴿١١٨﴾ إِلَّا مَن رَّحِمَ رَبُّكَ ۚ وَلِذَٰلِكَ خَلَقَهُمْ ۗ وَتَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ ﴿١١٩﴾ وَكُلًّا نَّقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ أَنبَاءِ الرُّسُلِ مَا نُثَبِّتُ بِهِ فُؤَادَكَ ۚ وَجَاءَكَ فِي هَـٰذِهِ الْحَقُّ وَمَوْعِظَةٌ وَذِكْرَىٰ لِلْمُؤْمِنِينَ ﴿١٢٠﴾ وَقُل لِّلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ اعْمَلُوا عَلَىٰ مَكَانَتِكُمْ إِنَّا عَامِلُونَ ﴿١٢١﴾ وَانتَظِرُوا إِنَّا مُنتَظِرُونَ ﴿١٢٢﴾ وَلِلَّـهِ غَيْبُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَإِلَيْهِ يُرْجَعُ الْأَمْرُ كُلُّهُ فَاعْبُدْهُ وَتَوَكَّلْ عَلَيْهِ ۚ وَمَا رَبُّكَ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ ﴿١٢٣﴾

Перевод Сура Худ

Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного!

1, Алиф, лам, ра. [Это] — Писание, айаты которого твердо установлены по смыслу, затем подробно разъяснены Премудрым, Всезнающим, 2. чтобы не поклонялись вы [никому], кроме Аллаха — воистину, для вас я увещеватель и благовеститель, [посланный] от Него, — 3. чтобы просили вы прощения у Господа вашего, а потом раскаялись перед Ним, чтобы наделил Он вас достоянием добрым до срока определенного и даровал каждому щедрому по щедрости Своей. Если же собьетесь вы [с пути истинного], то, во¬ис¬ти¬ну, опа¬са¬юсь я для вас на¬ка¬за¬ния Дня Ве¬ли¬ко¬го! 4. К Аллаху вы вернетесь, и властен Он над всякой вещью!» 5. Знайте, что, воистину, [стараются] они [= лицемеры] сжать грудь свою [= сердца], чтобы утаить от Него [то, что скрывается в них]. Знайте, что даже когда скрываются они [под покровом] одеяний своих, знает Он то, что они скрывают, и то, что они являют. Во¬ис¬ти¬ну, ве¬да¬ет Ал¬лах о том, что [таится] в груди [ва¬шей]! 6. И нет ни одного животного на земле, пропитание которого не предлежало бы Аллаху. Знает Он также их место сохранения и место пребывания. И [записано] все это в Писании Ясном [= Хранимой Скрижали]. 7. Он — Тот, Кто сотворил небеса и землю за шесть дней, пока Трон Его [покоился] на воде, чтобы испытать, кто же из вас лучше по деяниям [своим]. Если скажешь ты, [Мухаммад]: «Воистину, вы будете воздвигнуты после смерти», — то непременно скажут те, кто не уверовал: «Это не что иное, как самое настоящее колдовство!» 8. Если же отложим Мы наказание их на отчисленный срок, непременно скажут они: «Что же удерживает Его [от наказания]?» Знайте, что в день тот, когда постигнет их [наказание], нельзя будет отстранить его от них, и охватит их то, над чем они издевались. 9. Если дадим Мы человеку вкусить от милости [Нашей], а потом отберем это, воистину, неизбежно [придет] он в отчаяние [и явит] неблагодарность [свою]. 10. A если Мы дадим ему вкусить благоденствие после постигшей его беды, он, конечно, скажет: «Ушли неприятности от меня!» Воистину, он тогда радуется, величается! 11. Кроме тех, кто терпел и творил праведные деяния. [Уготованы] им прощение и великая награда! 12. Может быть, ты опускаешь часть из того, что ниспослано тебе в Откровении, и стеснена грудь твоя от того, что они говорят: «Почему не ниспослано ему сокровище или не явился с ним ангел?!» Ты ведь только увещеватель, а Аллах за всякую вещь поручитель. 13. Или скажут они: «Измыслил он его». Скажи: «Приведите десять сур измышленных, рав¬ных ему [= Корану], и при¬зо¬ви¬те, кого сможете по¬ми¬мо Ал¬ла¬ха, ес¬ли вы прав¬ди-вы!» 14. А если [те, кого призовете вы в помощники], не смогут ответить вам, то знайте, что ниспослан [Коран] с ведением Аллаха и что нет бога, кроме Него. Так предадитесь ли вы [Ему]? 15. Тем, кто жаждет жизни в земном мире и украшений ее, воздадим Мы сполна за поступки их в нем, и нисколько не будут ущемлены они. 16. Они — те, коим не назначено в жизни будущей ничего, кроме огня адского. Тщетно то, что они сотворили в этом [мире], никчемно то, что они делают. 17. У кого есть ясное знамение от Господа своего, и следует за ним свидетель от Него, и перед ним — книга Мусы [= Моисея], как руководитель и милость, — те веруют в Него. А для тех, кто не верует из разных партий, обетование — огонь адский. Не сомневайся же в этом, ведь это — истина от Господа твоего! Но большинство людей не верует! 18. Кто же более беззаконен, чем тот, кто возвел на Аллаха ложь? Предстанут они перед Господом, и скажут [тогда] свидетели: «Это они оболгали Господа своего». Да падет проклятие Аллаха на беззаконных, 19. которые сбивают [людей] с пути Аллаха, стремясь [представить] его в ложном [свете], и не веруют в жизнь будущую! 20. Они не в состоянии обессилить [Аллаха в Его наказании] на земле, и нет у них друзей помимо Аллаха. Наказание их будет удвоено: они не могли ни слышать, ни видеть! 21. Это — те, кто причинил убыток себе самому, и скрылось от них то, что они измышляли! 22. Нет сомнения, что в будущей жизни они окажутся в еще большем убытке! 23. Воистину, те, кто уверовал, творил праведные деяния и был смиренным пред Господом своим, — они обитатели рая и [пребудут] в нем вечно. 24. Притча для обеих групп — слепой и глухой, а также зрячий и слышащий. Разве сравнятся они в качествах? Неужели вы не опомнитесь? 25. Отправили Мы Нуха [= Ноя] к народу его, [и сказал он]: «Воистину, я для вас ясный увещеватель. 26. Поклоняйтесь только Аллаху [Единому], ибо опасаюсь я для вас наказания в День мучительный!» 27. И сказали знатные люди из народа его, которые не уверовали: «Видим мы, что ты — всего лишь человек такой же, как и мы. Видим мы, что следуют за тобой без оглядки только самые ничтожные из нас, ограниченные умом, и не видим мы за вами никакого превосходства над нами, но мы полагаем, что вы — лжецы». 28. Сказал [Нух]: «О народ мой! Неужели полагаете вы, что если дано мне знамение ясное от Господа моего, и Он даровал мне милость Свою, перед которой вы слепы, то мы станем принуждать вас к [вере в Аллаха Единого], тогда как отвратительна она для вас? 29. O народ мой! Я не прошу у вас за нее богатства: награда моя — только у Аллаха. И я не буду прогонять тех, кто уверовал: ведь они встретят Господа своего. Но я вижу, что вы народ невежественный. 30. O народ мой! Кто защитит меня от Аллаха, если я прогоню их. Неужели вы не опомнитесь? 31. Не говорю я вам: “Сокровищницы Аллаха — при мне”, — или: “Ведаю я сокровенное”. Не говорю: “Я ангел”. Не говорю я также тем, кто презрен в глазах ваших, что не дарует им Аллах никакого добра. Он лучше знает о том, что в душах их. [Если бы я говорил это], то, воистину, был бы я один из беззаконников». 32. Сказали они: «O Нух, ты препирался с нами и спорил немало — яви же нам то, что ты обещаешь, если ты правдив!» 33. Сказал [Нух]: «Воистину, явит вам это Аллах, если пожелает, и вы не ослабите [Его]. 34. Не поможет вам и совет мой, если захочу я наставить вас, когда возжелает Он сбить вас с пути, [ведь] Он — Господь ваш, и к Нему вы будете возвращены». 35. Может быть, они скажут: «Измыслил он его [= Коран]». Скажи: «Если измыслил я его, то грех этот — на мне, а к вашим грехам я непричастен». 36. И внушено было Нуху в Откровении: «Верующими из народа твоего будут только те, кто уже уверовал. И пусть не огорчает тебя то, что совершают они [= те, кто не уверовал]. 37. И построй ковчег под взором Нашим и по откровению Нашему, и не говори со Мной о тех, кто творит беззаконие, ибо будут они потоплены!» 38. И строил он ковчег. И каждый раз, когда проходили мимо него люди знатные из народа его, высмеивали они его, а он говорил: «Раз уж вы смеетесь над нами, то, воистину, и мы посмеемся над вами, подобно тому, как смеялись вы. 39. Скоро узнаете вы, кого постигнет кара унизительная, кого поразит наказание вечное». 40. [Так продолжалось] до тех пор, пока не пришло повеление Наше и воды вышли из земли. Мы сказали: «Введи [в ковчег] по паре каждого рода и все твое семейство — кроме тех, кому уже вынесен приговор, — а также тех, кто уверовал». Но не уверовал с ним никто, кроме немногих. 41. Сказал [Нух]: «Садитесь в него [= ковчег]! Поплывет он и остановится во имя Аллаха. Воистину, Господь мой — Прощающий, Милосердный!» 42. И он [= ковчег] нес их среди волн как среди гор. И позвал Нух своего сына, бывшего в стороне: «O сын! Садись вместе с нами и не будь с неверными!» 43. Он сказал: «Я спасусь на горе, которая защитит меня от воды». Сказал [Нух]: «Нет сегодня защитника от повеления Аллаха, кроме как для тех, кого Он помиловал!» И разделила их волна, и был он среди утонувших. 44. И сказано было: «О земля! Впитай воду твою! О небо! Перестань [изливать дождь]». И спáла вода, и свершилось повеление [Господне], [ковчег же] пристал к [горе] ал-Джуди, и провозгласили: «Да удалятся люди, творящие беззаконие, [от милости Аллаха]!» 45. И воззвал Нух к Господу своему: «Господи! Воистину, сын мой — из моей семьи, и истинно обещание Твое [о спасении семьи моей], а Ты — Справедливейший из судей!» 46. Сказал [Аллах]: «О Нух! Он не из твоей семьи! Воистину, дело его неправедное! Не проси Меня о том, о чем нет у тебя знания. Воистину, наставляю Я тебя, чтобы ты не был одним из невежд!» 47. Сказал [Нух]: «Господи, я прибегаю к Твоей помощи, чтобы мне не просить о том, чего я не знаю! Если Ты не простишь и не помилуешь меня, я будут среди тех, кто потерпел убытки!» 48. [И] сказано было: «О Нух! Сойди [из ковчега] с миром, [ниспосланным] Нами, и с благословениями [Нашими] тебе и общинам, которые с тобой. [И есть] общины, которые облагодетельствуем Мы, но потом постигнет их от Нас наказание мучительное». 49. [О Мухаммад,] это — вéсти о сокровенном. Ни¬спосылаем Мы их тебе как Откровение. Не ведали о них прежде ни ты, ни народ твой. Так будь же терпеливым, ибо уготован богобоязненным исход [счастливый]. 50. [Отправили Мы] к ‘адитам брата их Худа. Сказал он: «О на¬род мой! По¬кло¬няй¬тесь Аллаху! Нет у вас бо¬га другого, помимо Не¬го! Вы только выдумываете [иных богов]! 51. О народ мой! Я не прошу у вас вознаграждения за [наставление], ибо вознаградить меня предлежит Тому, Кто меня сотворил. Неужели вы не разумеете [этого]? 52. О народ мой! Просите прощения у Господа вашего, а потом раскайтесь перед Ним, и ниспошлет Он вам с неба дождь обильный и прибавит вам силы к вашей силе! Не отвращайтесь же грешниками!» 53. Ответили они: «О Худ! Не явил ты нам знамения ясного, и не станем мы отрекаться от богов своих ради слов твоих и не поверим тебе. 54. Мы говорим только, что поразил тебя злом один из наших богов!» Он сказал: «Я призываю в свидетели Аллаха! И засвидетельствуйте, что я отрекаюсь от того, что вы придаете Ему в сотоварищи, 55. помимо Него. Так стройте же козни против меня, объединившись [с ними], и не давайте мне отсрочки! 56. Воистину, уповаю я на Аллаха, Господа моего и Господа вашего! Нет ни одного живого существа, которое Он не держал бы за чуб [= которое не было бы подвластно Ему]. Воистину, Господь мой — на прямом пути! 57. Если же вы отвратитесь, то ведь довел я до сведения вашего то, с чем я послан к вам. А вместо вас породит Господь мой народ другой — вы же не причините Ему никакого вреда [неверием своим и многобожием]. Воистину, Господь мой — Хранитель всякой вещи!» 58. И когда пришло повеление Наше, спасли Мы Худа и тех, кто уверовал, вместе с ним, по Нашей милости, и спасли их от наказания сурового. 59. И вот, ‘адиты отвергли знамения Господа своего и ослушались Его посланников и последовали повелению всякого упрямого тирана. 60. И в этом мире, и в День Судный будет неотлучно следовать за ними проклятие, дабы знали вы, что не уверовали ‘адиты в Господа своего! Воистину, да удалятся ‘адиты, народ Худа [от милости Аллаха]!﴾ 61. К самудянам [послали Мы] брата их Салиха. Сказал он: «О на¬род мой! По¬кло¬няй-тесь Аллаху! Нет у вас бо¬га дру¬го¬го, по¬ми¬мо Не¬го! Воздвиг Он вас из земли и поселил вас на ней. Просите же прощения у Него, а потом раскайтесь перед ним. Воистину, близок Господь мой [к людям], отвечает Он на [их просьбы]!» 62. Сказали они: «О Салих! До этого ты был нашей надеждой. Неужели ты будешь запрещать нам поклоняться тому, кому поклонялись отцы наши? Воистину, сильно сомневаемся мы в том, к чему ты нас призываешь!» 63. Он сказал: «O народ мой! Не задумывались ли вы о том, что, коль скоро я имею ясное знамение от Господа своего, и Он даровал мне милость, то кто же мне поможет [защититься] от Аллаха, если я Его ослушаюсь? Вы только увеличиваете мои убытки! 64. О народ мой! Вот эта верблюдица Аллаха — знамение для вас. Пусть пасется она на земле Аллаха, и не причиняйте ей зла, а не то постигнет вас наказание скорое!» 65. И перерезали они ей поджилки [= убили]. И сказал он: «Наслаждайтесь в жилищах своих три дня. Это — обещание не лживое». 66. И когда пришло повеление Наше, Мы спасли от позора того дня Салиха и тех, кто уверовал, вместе с ним, по милости Нашей. Воистину, Господь Твой — Всесильный, Великий! 67. А тех, кто творил беззаконие, поразил трубный глас, и ока¬за¬лись они в сво¬их жи¬ли-щах по¬вер¬жен¬ны¬ми ниц [= мертвыми], 68. словно бы вовсе и не жили там. Знайте же, что не уверовали самудяне в Господа своего. Да удалятся самудяне [от милости Аллаха]! 69. Пришли посланники Наши [= ангелы] к Ибрахиму [= Аврааму] с вестью радостной и сказали: «Мир [тебе]!» Ответил он [им]: «Мир [вам]!» — и поспешил придти с жареным теленком. 70. A когда он увидел, что их руки не касаются его, он заподозрил их и испугался их. Они же сказали: «Не бойся! Мы посланы к народу Лута [= Лота]». 71. Тем временем засмеялась жена Ибрахима, стоявшая [рядом с ним], когда сообщили Мы ей весть радостную о [ее будущем сыне] Исхаке [= Исааке], а вслед за Исхаком — о [внуке ее] Йа‘кубе [= Иакове]. 72. Воскликнула она: «Горе мне! Неужели рожу я? Ведь я старуха! Да и муж мой — старик! Воистину, удивительно это!» 73. Они сказали: «Неужели ты удивляешься повелению Аллаха? Милость Аллаха и благословение Его над вами, обитатели дома! Воистину, Он Достохвальный, Превознесенный!» 74. И когда страх оставил Ибрахима, и пришла к нему радостная весть, он стал спорить с Нами о народе Лута, — 75. воистину, Ибрахим кроткий, отзывчивый, раскаивающийся! 76. O Ибрахим! Отвратись от этого! Воистину, уже пришло повеление Господа твоего, и, постигнет их наказание неотвратимое! 77. И когда явились наши посланники к Луту, он огорчился из-за них, они были ему в тягость, и сказал он: «Это — тяжелый день!» 78. И народ его поспешил придти к нему — а раньше они творили зло. Сказал он: «O народ мой! Вот мои дочери, они — чище для вас. Побойтесь же Аллаха и не позорьте меня в глазах моих гостей! Разве нет среди вас человека благоразумного?» 79. Они сказали: «Ты знаешь, что твои дочери нам не нужны, и знаешь, чего мы желаем!» 80. Он сказал: «О если бы у меня была сила против вас, или я бы нашел прибежище у могучей опоры!» 81. Они сказали: «O Лут! Мы — посланники Господа твоего! Они никогда не доберутся до тебя! Отправься же в пусть со своей семьей по прошествии одной ночной стражи, и пусть не оборачивается никто из вас, кроме твоей жены: воистину, ее постигнет то, что постигло их. Назначенный срок для них — утро. А разве утро не близко?» 82. И когда пришло повеление Наше, Мы сделали верх его [= города Лута] низом [= разрушили до основания] и дождем пролили на них камни из плотной глины, 83. меченные у Господа твоего. Не далеко это от творящих беззаконие! 84. И в Мадйан [послали Мы] брата их Шу‘айба. Сказал он: «О народ мой! По¬кло¬няй-тесь Аллаху! Нет у вас бо¬га дру¬го¬го, по¬ми¬мо Не¬го! Не обмеривайте и не обвешивайте! Я вижу, что вы [пребываете] во благоденствии, и боюсь я для вас наказания Дня Всеобъемлющего! 85. O народ мой! Полностью соблюдайте точность в мере и весе, не уменьшайте имущества людей и не стремитесь распространять по земле нечестие! 86. То, что оставит вам Аллах, лучше для вас, если веруете вы! Но не хранитель я ваш!» 87. Они сказали: «O Шу‘айб! Неужели твоя молитва повелевает нам оставить то, чему поклонялись отцы наши, или поступать с нашим имуществом, как мы пожелаем? Воистину, ты смиренный, благоразумный!» 88. Он сказал: «О народ мой! Не задумывались ли вы о том, что, коль скоро я имею ясное знамение от Господа своего, и Он даровал мне прекрасный удел, я не желаю перечить вам в том, что Он вам запретил. Я, насколько могу, желаю только [вашего] исправления. Успех мой только у Аллаха — на Него я возложил упование и к Нему обращаюсь! 89. O народ мой! Пусть раскол со мной не заставит вас совершить грех, так что вас постигнет подобное тому, что постигло народ Нуха, или народ Худа, или народ Салиха. И не далеко от вас народ Лута! 90. Просите прощения у Господа своего, потом раскайтесь перед Ним. Воистину, Милостив Господь мой, любви [исполненный]!» 91. Они сказали: «O Шу‘айб! Не понимаем мы многого из того, что ты говоришь. Мы видим, что ты слаб среди нас. Если бы не твой род, мы побили бы тебя камнями, ты ведь нам не дорог!» 92. Он сказал: «O народ мой! Разве мой род дороже для вас, чем Аллах, и вы оставили Его позади себя? Воистину, Господь мой объемлет [Своим знанием] то, что вы творите!﴾ 93. O народ мой! По¬сту¬пай¬те со¬от¬вет¬ст¬вен¬но по¬ло¬же¬нию ва¬ше¬му. Я же бу¬ду дей¬ст¬во-вать [как предписано мне]. И вско¬ре уз¬нае¬те вы, к кому придет унижающее его наказание, и кто — лжец! Так ожидайте! Воистину, и я подожду вместе с вами!» 94. И когда пришло повеление Наше, спасли Мы Шу‘айба и тех, кто уверовал с ним, по милости Нашей. A тех, кто творил беззаконие, поразил трубный глас, и ока¬за¬лись они в сво¬их жи¬ли¬щах по¬вер¬жен¬ны¬ми ниц [= мертвыми], 95. словно бы вовсе и не жили там. Да удалятся [жители] Мадйана [от милости Аллаха], как далеки стали самудяне! 96. И послали Мы Мусу [= Моисея] со знамениями Нашими и очевидным доказательством 97. к Фир‘ауну и приближенным его. Но последовали они повелению Фир‘ауна, а повеление Фир‘ауна не было разумным. 98. Он придет во главе своего народа в День Воскресения и отведет их на водопой к огню. Скверен водопой, к которому [их] ведут! 99. Их будет преследовать проклятие как в этом [мире], [так и] в День Воскресения! Сколь отвратителен удел, которого удостоили их! 100. Таково [одно] из вестей о городах, которые Мы тебе рассказываем! Некоторые из них стоят, другие сжаты. 101. И Мы не поступали с ними беззаконно, это они сотворили беззаконие по отношению к самим себе! И ни от чего не спасли их боги их, к которым они взывали помимо Аллаха, когда пришло повеление Господа твоего! Они только умножили их погибель! 102. Таково наказание Господа твоего, когда поразил Он селения, которые творили беззаконие! Воистину, наказание Его мучительно, сильно! 103. Воистину, в этом — знамение для тех, кто страшится наказания в жизни будущей. Это — тот день, в который собраны будут [все] люди, это — день, который увидят [все]! 104. И отсрочим Мы его лишь на время исчисленное. 105. [Когда] наступит этот день, не заговорит ни один человек, кроме как с соизволения Его. И будут среди [людей] и несчастные, и счастливые. 106. [Пребудут] несчастные в огне. И удел их там — вопли и стоны. 107. Они [пребудут] в нем вечно, доколе существуют небеса и земля, пока не возжелает Господь твой. Воистину, вершит Господь твой то, что пожелает! 108. Счастливые же [окажутся] в раю, [пребудут] они в нем вечно, доколе существуют небеса и земля, если только не пожелает Господь твой одарить [их] благами беспредельными. 109. И не сомневайся oтнocитeльнo тoгo, чeмy пoклoняютcя эти — пoклoняютcя oни тoлькo тaк, кaк пoклoнялиcь oтцы иx пpeждe. И воистину, Mы вoздaдим им yдeл их сполна! 110. Мы даровали Писание Мусе, но о нем возникло разномыслие. A если бы не предшествующее слово от Господа твоего, то разрешилось бы между ними [то, о чем они разногласят]. Воистину, они [находятся] в сильном сомнении относительно этого! 111. Воистину, Господь твой воздаст сполна всем людям за деяния их, ведь ведает Он о том, что они делают! 112. Будь же стоек, как предписано тебе, вместе с теми, кто обратился [к Аллаху]. И не преступайте [границ дозволенного], ибо, воистину, видит Он то, что вы делаете! 113. И нe oпиpaйтecь нa тex, кто творит беззаконие, чтoбы вac нe кocнyлcя oгoнь адский! И нeт y вac, кpoмe Aллaxa, пoкровителей, и пoтoм нe бyдeтe вы зaщищeны! 114. Совершай мoлитвy в oбoиx кoнцax дня и в начале нoчи. Воистину, дoбpыe дeяния yдaляют дypныe! Этo — нaпoминaниe для вспоминающих. 115. И тepпи — воистину, Aллax нe потеряет нaгpaды для творящих добро! 116. Пoчeмy среди пoкoлeний, [живших] дo вac нe былo oблaдaющиx достоинством, тех, кто yдepживaл oт нeчecтия нa зeмлe, кpoмe нeмнoгиx из чиc¬лa тex, кoгo Mы cпacли? A тe, кто творил беззаконие, пo¬cлeдoвaли зa тeм, чeм oни были oдapeны, и oкaзaлиcь oни гpeшниками. 117. Не станет Господь твой несправедливо губить селения, если добродетельны жители их. 118. Если бы захотел Господь твой, Он сделал бы людей одной общиной. Но они не перестают пребывать в разногласиях, 119 . за исключением тех, над кем смилостивился Господь твой. И потому сотворил Он их, чтобы исполнилось предопределение Господа твоего: «Непременно наполню Я ад и джиннами, и людьми — всеми!» 120. И передаем Мы тебе все вести о посланниках [прежних], чтобы ими укрепить твое сердце. И с [рассказами] этими пришли к тебе и истина, и увещевание, и напоминание для [всех] верующих. 121. Скажи тем, кто не верует: «По¬сту¬пай¬те со¬от¬вет¬ст¬вен¬но по¬ло¬же¬нию ва¬ше¬му! Мы же будем действовать [как предписано нам]. 122. Так ждите же! Воистину, подождем и мы!»

123. [Только] Аллаху [ведомо] сокровенное небес и земли, к Heмy восходят все дела. Так поклоняйся же Ему и уповай на Него, ибо не упускает Господь твой того, что вы делаете!

Предыдущий сура :
Юнус
Сура Худ
Мекканская сураМединская сура
Следующий сура:
Юсуф

1. аль-Фатиха 2. аль-Бакара 3. Аль Имран 4. ан-Ниса 5. аль-Маида 6. аль-Анам 7. аль-Араф 8. аль-Анфаль 9. ат-Тавба 10. Юнус 11. Худ 12. Сура Юсуф 13. Сура Ар-Раад 14. Ибрахим 15. аль-Хиджр 16. ан-Нахль 17. аль-Исра 18. аль-Кахф 19. Марьям 20. Та Ха 21. аль-Анбия 22. аль-Хаджж 23. аль-Муминун 24. ан-Нур 25. аль-Фуркан 26. аш-Шуара 27. ан-Намль 28. аль-Касас 29. Аль-Анкабут 30. ар-Рум 31. Лукман 32. ас-Саджда 33. аль-Ахзаб 34. Сура Саба 35. Фатир 36. Йа Син 37. Ас-Саффат 38. Сад 39. Аз-Зумар 40. Гафир 41. Фуссилят 42. аш-Шура 43. аз-Зухруф 44. ад-Духан 45. аль-Джасия 46. аль-Ахкаф 47. Мухаммад 48. аль-Фатх 49. аль-Худжурат 50. Каф 51. аз-Зарият 52. ат-Тур 53. ан-Наджм 54. аль-Камар 55. ар-Рахман 56. аль-Вакиа 57. аль-Хадид 58. аль-Муджадиля 59. аль-Хашр 60. аль-Мумтахана 61. ас-Сафф 62. аль-Джумуа 63. аль-Мунафикун 64. ат-Тагабун 65. ат-Таляк 66. ат-Тахрим 67. аль-Мульк 68. аль-Калям 69. аль-Хакка 70. аль-Мааридж 71. Нух 72. аль-Джинн 73. аль-Муззаммиль 74. Cура Аль-Муддассир 75. аль-Кияма 76. аль-Инсан 77. аль-Мурсалят 78. ан-Наба 79. ан-Назиат 80. Абаса 81. ат-Таквир 82. аль-Инфитар 83. аль-Мутаффифин 84. аль-Иншикак 85. аль-Бурудж 86. ат-Тарик 87. аль-Аля 88. аль-Гашия 89. аль-Фаджр 90. аль-Баляд 91. аш-Шамс 92. аль-Ляйль 93. ад-Духа 94. аш-Шарх 95. ат-Тин 96. аль-Аляк 97. аль-Кадр 98. Аль-Баййина 99. аз-Зальзаля 100. аль-Адият 101. аль-Кариа 102. ат-Такасур 103. аль-Аср 104. аль-Хумаза 105. аль-Филь 106. Курайш 107. аль-Маун 108. аль-Кавсар 109. аль-Кафирун 110. ан-Наср 111. аль-Масад 112. аль-Ихляс 113. аль-Фаляк 114. ан-Нас


Примечания

  1. Сафави, «Сура-йи Худ», с. 835.
  2. Маарифат, «Амузеш-и улум Куран», том. 2, с. 166.
  3. Хуррамшахи, «Сура-йи Худ», с. 1239.
  4. Сафави, «Сура-йи Худ», с. 835
  5. Табатабаи, «аль-Мизан», том. 200, с. 134.
  6. Табатабаи, «аль-Мизан», том. 10, с. 134.
  7. Табатабаи, «аль-Мизан», том. 10, с. 134.
  8. Макарим Ширази, «Тафсир Немуне», том. 9, с. 3.
  9. Хамегар, Мухаммад, Структура сур Священного Корана, т. 1.
  10. Табариси, «Маджма аль-баян», том. 5, с. 216; Вахиди, «Асбаб нузул аль-Куран», с. 271.
  11. Табариси, «Маджма аль-баян», том. 5, с. 307; Вахиди, «Асбаб нузул аль-Куран», с. 272.
  12. Табатабаи, «аль-Мизан», том. 10, с. 62.
  13. Макарим Ширази, «Тафсир- Немуне», том. 9, с. 203.
  14. Маджлиси, «Бихар аль-анвар», том. 24, с. 211.
  15. Маджлиси, «Бихар аль-анвар», том. 24, с. 212.
  16. Табриси, «Маджма аль-баян», том. 1, с. 252
  17. Маджлиси, «Бихар аль-анвар» том. 24, с. 212.
  18. Табатабаи, «аль-Мизан», том. 11, с. 58; Макарим Ширази, «Тафсир- Немуне», том. 9, с. 265.
  19. Табариси, «Маджма аль-баян», том. 5, с. 306; Табатабаи, «аль-Мизан», том. 11, с. 58; Макарим Ширази, «Тафсир Немуне», том. 9, с. 265.
  20. Табариси, «Маджма аль-баян», том. 5, с. 306.
  21. Мугния, «аль-Кашиф» том. 4, с. 275-276.
  22. Ардибили, «Зубдат аль-баян», с. 58.
  23. Макарим Ширази, «Тафсир-и Немуне», том. 9, с. 265.
  24. Табриси, «Маджма аль-баян», том. 5, с. 239.
  25. Садук, «Саваб аль-а'мал», с. 106.
  26. Бахрани, «аль-Бурхан фи тафсир аль-Куран», том. 3, с. 71


Литература

  • Куран-и Карим. Переведено на фарси Мухаммадом Махди Фуладвандом. Тегеран: «Дар аль-Коран аль-Карим», 1418 г. хиджры.
  • Ардибили, Ахмад ибн Мухаммад. «Зубдат аль-баян фи ахкам аль-Куран». Под редакцией Мухаммада Бакыра Бихбуди. Тегеран: «аль-Мактаба аль-Муртадавийя».
  • Бахрани, Хашим ибн Сулейман «аль-Аль-Бурхан фи тафсир аль-Куран». Кум: «Буньяд-и Би'сат», 1415 г. хиджры.
  • Хуррамшахи, Кавам ад-Дин. «Сура-йи Худ» — «Данишнама-йи Коран ва Коран пажухи». Тегеран: «Дустан-Нахид», 1377 г. с.х..
  • Марифат, Мухаммад Хади. «Амузеш-и улум Коран». издательство: «Марказ-и Чап ва Нашр-и Сазман-и Таблигат», 1371 г.с.х.