Текст:Сура Аль-Аляк
Внешний вид
Соответствующую статью см Сура Аль-Аляк.
| Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! | بِسْمِ الله الرَّحمٰن الرَّحِیم |
| Читай во имя Господа твоего, который сотворил, (1) | اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ ﴿١﴾ |
| сотворил человека из сгустка [крови]!(2) | خَلَقَ الْإِنسَانَ مِنْ عَلَقٍ ﴿٢﴾ |
| Читай, ведь Господь твой— самый великодушный, (3) | اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ ﴿٣﴾ |
| который научил посредством калама,(4) | الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ ﴿٤﴾ |
| научил человека тому, чего он не ведал. (5) | عَلَّمَ الْإِنسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ ﴿٥﴾ |
| Но нет! Человек преступает [границы дозволенного] (6) | كَلَّا إِنَّ الْإِنسَانَ لَيَطْغَىٰ ﴿٦﴾ |
| как только покажется ему, что он не нуждается. (7) | أَن رَّآهُ اسْتَغْنَىٰ ﴿٧﴾ |
| Воистину, к Господу твоему возвращение [всего] (8) | إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الرُّجْعَىٰ ﴿٨﴾ |
| Видел ли ты того, кто чинил препятствия(9) | أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىٰ ﴿٩﴾ |
| рабу [Нашему], когда он совершал обряд молитвы? (10) | عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰ ﴿١٠﴾ |
| Как ты думаешь, был он на правом пути (11) | أَرَأَيْتَ إِن كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ ﴿١١﴾ |
| или же призывал к богобоязненности? (12) | أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَىٰ ﴿١٢﴾ |
| Как ты думаешь, если он посчитал [Коран] ложью и отвратился, (13) | أَرَأَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ﴿١٣﴾ |
| то неужели он не знал, что Аллах видит? (14) | أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ اللَّهَ يَرَىٰ ﴿١٤﴾ |
| Но нет! Если он не удержится, Мы схватим его за чуб (15) | كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ ﴿١٥﴾ |
| чуб лжеца, грешника. (16) | نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ ﴿١٦﴾ |
| Пусть он зовет своих сообщников! (17) | فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ ﴿١٧﴾ |
| Мы же позовем стражей[ада]! (18) | سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ ﴿١٨﴾ |
| Но нет! Не повинуйся ему, а пади ниц и ищи приближения [к Аллаху]!(19) | كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِب ۩ ﴿١٩﴾ |