Хутба Шикшикиййа

Материал из WikiShia
Перейти к: навигация, поиск

Хутба Шикшикиййа (Араб: الخطبة الشقشقیة) самая известная проповедь в сборнике речей и высказываний Али ибн Абу Талиба (а) "Нахдж ал Балаге". В этой речи имам Али (а) критикует всех халифов и подвергает сомнению их право на халифат. В проповеди описывается процесс принесения присяги Али (а) как халифу и последующий отход от нее некоторой части людей и трех противостоящих ему (а) сектах: "Накисин", "Каситин" и "Марикин".

Во многих версиях сборника речей и высказываний имама Али (а) "Хутба Шикшикиййа" приведена под номером три и передает ее напрямую без посредников от Али ибн Абу Талиба - Ибн Аббас - известный суннитский ученый - хадисовед. Эта проповедь переведена на персидский язык многими учеными. А так же к ней написаны разные комментарии, один из которых принадлежит перу знаменитого ученого Сейида Муртазы.

Отдельные суннитские хадисоведы усомнились в достоверности цепочки передатчиков данной проповеди, другие же посчитали его надежной. Часть ученых - хадисоведов считает что Али (а) произнес ее не для общего круга людей, а лишь для Ибн Аббаса.

Место и время произнесения проповеди

Учитывая что имам Али (а) в этой речи затрагивает тему противостоявших ему заблудших сект, можно утверждать что она была произнесена в конце 38 года хиджры. Что касается сект поднявшихся на войну с праведным халифом, то надо сказать имам Али (а) вел с ними непрерывную борьбу. Секту "Накисин" возглавляемую Тальхой и аз-Зубайром, имам Али (а) подавил в битве "Джамаль" - "Верблюжья битва" в 37 году по хиджре. Секте "Каситин" возглавляемой Муавией, имам Али (а) противостоял в "Сиффинской битве". Секта "Марикин" которых называют "Хаваридж" была подавлена в битве "Нахраван" в конце 37 или начале 38 года по хиджре. В пользу того, что проповедь была произнесена в конце 38 или начале 39 года, говорит еще и факт нахождения Ибн Аббаса в Куфе в этот период истории [1].

Шейх Муфид [2] и Кутбуддин Раванди [3] сомневались в том, где была произнесена проповедь из - за упоминающегося в хадисе места под названием "Рухба". Однако многие места могут носить название "Рухба". В данном случае речь идет о месте в середине двора Куфийской мечети, где имам Али (а) проводил обычно судейство и произносил проповеди. Известно что во времена правления Зияд ибн Абихи, передатчики хадисов из - за боязни быть репрессированными за следование семейству пророка (с), повествуя хадисы от имама Али (а) вместо его имени, говорили "передал Сахибу Рухба" - "Обитатель рухбы" [4]. Ханафитский ученый Абуль Фатх Мутарризи (ум. в 610 по л.х.) пишет: "Рухбатуль Куфа - это скамья в середине Куфийской мечети, на которой сидел имам Али (а), когда вел судебные разбирательства и читал проповеди. Когда объявили о том, что Али (а) выгрузил военные трофеи Нахраванской битвы в "рухбе", имелось ввиду именно это место" [5]

Название проповеди

Эта проповедь названа страдательным причастием "мукаммаса", производным от первого глагола употребленного в ее начале "такаммус", что означает "одевать одежду". Имам Али (а) сравнил халифат с одеждой, которую надел на себя Абу Бакр зная о том, что она ему не по размеру [6]. Однако более известное название этой проповеди - "Шикшикиййа". Это название взято из слов имама Али (а) высказанных им в ответ на просьбу Ибн Аббаса продолжить проповедь. Имам Али (а) ответил: "нет Ибн Аббас, это была "шикшика" она вырвалась, и вернулась на место". "Шикшика" это клокочущий пузырь в горле верблюда который выходит у него изо рта когда он встревожен и через определенное время возвращается на место, после того, как он успокоится. Арабы использовали это сравнение, когда хотели сказать о чем - то наболевшем, но невысказанном до конца [7].

Имам Али (а) ясно дал знать Ибн Аббасу, что это наболевшее но не высказанное до конца, он не собирается раскрывать полностью, посему не продолжил проповедь. Ибн Аббас выразил свое глубокое сожаление по этому поводу следующими словами: "Никогда не горевал я по поводу прерванных речей так, как по поводу этой речи" [8].

Иснады [9] проповеди Шикшикиййа

Учитывая откровенную критику трех халифов в этой проповеди, она была подвергнута сомнению некоторыми суннитскими учеными. По их мнению данная проповедь дала повод усомнится в подлинности всего сборника речей "Нахдж аль-Балага" [10]. Некоторые суннитские ученые полагают, что Имам Али (а) вряд ли будет так критиковать трех халифов и делать подобные заявления в их адрес, поэтому они считают, что если весь сборник "Надж аль-Балага" составленный Сайидом Рази и не является подлогом, то как минимум, эту проповедь Сайид Рази приписал Имаму Али (а) [11].

Сомнения в подлинности этой проповеди как и во всем сборнике беспочвенны потому, что сама проповедь была известна до составления сборника "Надж аль-Балага" и цепочка ее передачи восходящая к Али (а), также была знакома специалистам устной исламской традиции. Кроме того, ни у одного из шиитских исследователей нет и намека на сомнение относительно этой хутбы [12]. Аллама Амини в комментарии к Корану "Аль Гадир" приводит 27 путей передачи проповеди "Шикшикиййа", кроме тех, что привел Сайид Рази [13]. В книге "Партуве аз Нахджуль Балага" в целом приводится 22 цепочки передач хутбы "Шикшикиййа", 8 из которых относятся к периоду до Сайида Рази, 5 к его современникам. 9 путей передачи данного предания, относится к периоду после собрания Сайидом Рази "Нахджуль Балаги", т.е. к периоду после 5 века хиджры, все эти 9 "иснадов" взяты из источников которые не относятся к тем что использовал Сайид Рази [14]. Более того, отрывки из этой проповеди использовались в качестве примеров ученными грамматиками на страницах своих книг. Например Ибн Асир в своей книге "Аль Бидая валь Нихая", Фируз Абади в книге "Камус", Ибн Манзур в книгах "Лисануль Араб" и "Маджмауль Амсалуль Майдани" [15].

Приводим также несколько путей передачи этой проповеди из различных книг:

  1. Ибн Абиль Хадид, шафиитский ученный придерживающийся в догматике мутазализма (ум. в 656 году по л.х.), после того как закончил комментарий к проповеди Шикшикиййа пишет: "в 603 году по хиджре мой учитель шейх Мисдак ибн Шабиб Васити сказал мне": "эту проповедь я прочитал шейху Абдулле ибн Ахмаду известному под именем Ибн Хишаб, а затем спросил его": "возможно ли чтобы к этой хутбе было что-либо добавлено или от хутбы что-то убавлено?". Он ответил: "клянусь Аллахом я уверен что это проповедь - слова самого Али (а), точно также как уверен что ты Мисдак!". Тогда я сказал: "многие люди говорят, что эту проповедь - добавил Сайид Рази от себя, да смилостивится над ним Аллах". Мой учитель ответил: "Где Рази и все остальные? И где та риторика что использована в этой проповеди? (разница как между небом землей). Мы видели послания Рази и знаем его метод и стиль в прозе. Он не добавил к этой проповеди ни хорошего, ни плохого. Затем он продолжил: "Клянусь Аллахом! Я видел эту проповедь в книгах, написанных за 200 лет до рождения Рази, и я знаю почерк того автора, и я знаю почерки ученых и писателей которые были до того, как родился Абу Ахмад, отец Рази" [16]. Ибн Аби аль-Хадид продолжает: "Я читал эту проповедь во многих трудах шейхов - преподавателей Абу аль-Касима Балхи, мутазалитского имама Багдада. Он жил при сильном государстве, до рождения Рази. Я также видел многие из проповедей Али (а) в знаменитой книге Абу Джафара ибн Куббы, одного из имамитских богословов, в его известном труде "Аль-Ансаф". Абу Джафар был одним из учеников шейха Абу аль-Касима Балхи, да смилостивится над ним Аллах, и он умер приблизительно перед рождением Рази, да смилуется над ним Аллах" [17].
  2. Шейх Садук (умер в 381 г.х.) является одним из тех ученых, который до Сайида Рази аргументировано с цепочкой передатчиков, привел в своей книге проповедь имама Али (а) "Шакшикийа". Он упоминает эту проповедь один раз в книге "Илялю шарай'и" [18], и другой раз в книге "Ма'ани Ахбар" [19]. В обеих книгах шейх Садук упоминает проповедь по двум разным путям передатчиков и объясняет ее сложные слова и термины.
  3. Шейх Муфид (ум. 413 г. хиджры), учитель Сайида Рази, приводит всю проповедь в своей книге "Аль-Иршад" и говорит, что некоторые повествователи хадисов, цитировали ее с различными иснадами [20]. В своем труде "Аль Масаалятан фи нас а'ляль Али (а)" шейх Муфид упоминает эту проповедь обозначая как известную [21]. Данный факт указывает на отсутствие сомнений в достоверности проповеди Шикшикиййа, кроме того, она считалась очень знаменитой. Шейх Муфид в "Китаб аль-Джамаль" считает эту проповедь настолько известной, что она по его мнению "не нуждается в объяснении" [22].

Узурпация халифата

Напоминание об узурпации халифата в проповеди Шикшикиййа и критика имамом халифов, не удивительны, так как имам Али (а) делал это не раз. В других проповедях и высказываниях имама Али (а) можно это увидеть, посему это не повод чтобы отрицать всю проповедь. Кроме того, критика в адрес халифов есть и у суннитов:

Аль - Джахиз (ум. 255 г. хиджры, т.е. примерно за полтора века до составления "Нахдж аль-Балаги") цитирует проповедь предводителя правоверных Али (а) в своем труде "Аль-Баян ва Аль-Табийин": "Те двое (Абу Бакр и Умар) ушли из жизни и халифом стал третий (Усман) подобный вороне, все его достоинство было в его чреве. Горе ему! Если бы два его крыла оторвались и он лишился бы головы, для него было бы лучше" [23]. Ибн Аби аль-Хадид также цитирует эту же проповедь от Аль - Джахиза [24]. Ибн Абд Рабба (ум. 328 г. по хиджре), живший до Сайида Рази, цитирует ее в книге "Аль-Акд аль-Фариде" с небольшой разницей [25].

Узурпация халифата Абу Бакром и Умаром со слов Муавии

В письме к Мухаммаду ибн Абу Бакру - сыну Абу Бакра, Муавия говорит: "после смерти пророка (с) "твой отец (т.е. Абу Бакр) и Фарук (т.е. Умар) были первыми, кто лишил Али (а) его права и выступил против него с целью завладеть властью. Те двое (то есть Абу Бакр и Умар) объединились ради этого ... " [26]

Текст хутбы Шикшикиййа ХУТБА 3

на арабском языке

وَ هِىَ الْمَعْرُوفَةُ بِالشِّقْشِقِيَّة

اَما وَاللّهِ لَقَدْ تَقَمَّصَهَا ابْنُ اَبى قُحافَةَ وَ اِنَّهُ لَيَعْلَمُ اَنَّ مَحَلّى مِنْها مَحَلُّ الْقُطْبِ مِنَ الرَّحى، يَنْحَدِرُ عَنِّى السَّيْلُ، وَلايَرْقى اِلَىَّ الطَّيْرُ. فَسَدَلْتُ دُونَها ثَوْباً، وَطَوَيْتُ عَنْها كَشْحاً، وَ طَفِقْتُ اَرْتَأى بَيْنَ اَنْ اَصُولَ بِيَد جَذّاءَ، اَوْ اَصْبِرَ عَلى طِخْيَة عَمْياءَ، يَهْرَمُ فيهَا الْكَبيرُ، وَ يَشيبُ فيهَا الصَّغيرُ، وَ يَكْدَحُ فيها مُؤْمِنٌ حَتّى يَلْقى رَبَّهُ! فَرَاَيْتُ اَنَّ الصَّبْرَ عَلى هاتا اَحْجى، فَصَبَرْتُ وَ فِى الْعَيْنِ قَذًى، وَ فِى الْحَلْقِ شَجاً! اَرى تُراثى نَهْباً. حَتّى مَضَى الاْوَّلُ لِسَبيلِهِ، فَاَدْلى بِها اِلَى ابْنِ الْخَطّابِ بَعْدَهُ. - ثُمِّ تَمَثَّلَ بِقَوْلِ الاْعْشى: - شَتّانَ ما يَوْمى عَلى كُورِها *** وَ يَوْمُ حَيّانَ اَخى جابِرِ فَيا عَجَباً بَيْنا هُوَ يَسْتَقيلُها فى حَياتِهِ، اِذْ عَقَدَها لاِخَرَ بَعْدَ وَفاتِهِ. لَشَدَّ ما تَشَطَّرا ضَرْعَيْها! فَصَيَّرَها فى حَوْزَة خَشْناءَ، يَغْلُظُ كَلْمُها، وَ يَخْشُنُ مَسُّها، وَ يَكْثُرُ الْعِثارُ فيها، وَ الاِْعْتِذارُ مِنْها. فَصاحِبُها كَراكِبِ الصَّعْبَةِ، اِنْ اَشْنَقَ لَها خَرَمَ، وَ اِنْ اَسْلَسَ لَها تَقَحَّمَ! فَمُنِىَ النَّاسُ لَعَمْرُ اللّهِ بِخَبْط وَ شِماس ، وَ تَلَوُّن وَ اعْتِراض . فَصَبَرْتُ عَلى طُولِ الْمُدَّةِ، وَ شِدَّةِ الْمِحْنَةِ. حَتّى اِذا مَضى لِسَبيلِهِ، جَعَلَها فى جَماعَة زَعَمَ اَنِّى اَحَدُهُمْ. فَيالَلّهِ وَ لِلشُّورى! مَتَى اعْتَرَضَ الرَّيْبُ فِىَّ مَعَ الاَْوَّلِ مِنْهُمْ حَتّى صِرْتُ اُقْرَنُ اِلى هذِهِ النَّظائِرِ؟! لكِنّى اَسْفَفْتُ اِذْ اَسَفُّوا، وَ طِرْتُ اِذْ طارُوا. فَصَغى رَجُلٌ مِنْهُمْ لِضِغْنِهِ، وَ مالَ الاْخَرُ لِصِهْرِهِ، مَعَ هَن وَ هَن. اِلى اَنْ قامَ ثالِثُ الْقَوْمِ نافِجاً حِضْنَيْهِ بَيْنَ نَثيلِهِ وَ مُعْتَلَفِهِ، وَ قامَ مَعَهُ بَنُو اَبيهِ يَخْضِمُونَ مالَ اللّهِ خِضْمَ الاِْبِلِ نِبْتَةَ الرَّبيع ِ، اِلى اَنِ انْتَكَثَ فَتْلُهُ، وَ اَجْهَزَ عَلَيْهِ عَمَلُهُ، وَ كَبَتْ بِهِ بِطْنَتُهُ. فَما راعَنى اِلاّ وَالنَّاسُ كَعُرْفِ الضَّبُع اِلَىَّ، يَنْثالُونَ عَلَىَّ مِنْ كُلِّ جانِب، حَتّى لَقَدْ وُطِئَ الْحَسَنانِ، وَ شُقَّ عِطْفاىَ، مُجْتَمِعينَ حَوْلى كَرَبيضَةِ الْغَنَمِ. فَلَمّا نَهَضْتُ بِالاْمْرِنَكَثَتْ طائِفَةٌ، وَ مَرَقَتْ اُخْرى، وَ قَسَطَ آخَرُونَ، كَاَنَّهُمْ لَمْ يَسْمَعُوا كَلامَ اللّهِ حَيْثُ و عده اى از مدار دین بیرون رفتند، و جمعى دیگر سر به راه طغیان نهادند، گویى هر سه طایفه این سخن خدا را يَقُولُ: «تِلْكَ الدّارُ الاْخِرَةُ نَجْعَلُها لِلَّذينَ لايُريدُونَ عُلُوًّا فِى الاَْرْضِ وَلافَساداً وَالْعاقِبَةُ لِلْمُتَّقينَ.» بَلى وَ اللّهِ لَقَدْ سَمِعُوها وَ وَعَوْها، وَلكِنَّهُمْ حَلِيَتِ الدُّنْيا فى اَعْيُنِهِمْ، وَ راقَهُمْ زِبْرِجُها. اَما وَ الَّذى فَلَقَ الْحَبَّةَ، وَبَرَاَ النَّسَمَةَ، لَوْلا حُضُورُ الْحاضِرِ، وَ قيامُ الْحُجَّةِ بِوُجُودِ النّاصِرِ، وَ ما اَخَذَ اللّهُ عَلَى الْعُلَماءِ اَنْ لايُقارُّوا عَلى كِظَّةِ ظالِم وَ لاسَغَبِ مَظْلُوم، لاَلْقَيْتُ حَبْلَها عَلى غارِبِها، وَ لَسَقَيْتُ آخِرَها بِكَاْسِ اَوَّلِها، وَ لاَلْفَيْتُمْ دُنْياكُمْ هذِهِ اَزْهَدَ عِنْدى مِنْ عَفْطَةِ عَنْز! - قَالُوا: وَ قامَ اِلَيْهِ رَجُلٌ مِنْ اَهْلِ السَّوادِ عِنْدَ بُلُوغِهِ اِلى هذَا الْمَوْضِع مِنْ خُطْبَتِهِ، فَناوَلَهُ كِتاباً، فَاَقْبَلَ يَنْظُرُ فيهِ. فَلَمّا فَرَغَ مِنْ قِراءَتِهِ قَالَ لَهُ ابْنُ عَبّاس رَضِىَ اللّهُ عَنْهُما: يا اَميرَالْمُؤْمِنينَ، لَوِ اطَّرَدْتَ خُطْبَتَكَ مِنْ حَيْثُ اَفْضَيْتَ! فَقـالَ: - هَيْهاتَ يا ابْنَ عَبّاس، تِلْكَ شِقْشِقَةٌ هَدَرَتْ ثُمَّ قَرَّتْ. - قالَ ابْنُ عَبّاس : فَوَاللّهِ ما اَسِفْتُ عَلى كَلام قَطُّ كَاَسَفى عَلى هذَا الْكَلامِ اَنْ لايَكُونَ اَميرُ الْمُؤْمِنينَ عَلَيْهِ السَّلامُ بَلَغَ مِنْهُ حَيْثُ اَرادَ.- - قَوْلُهُ عليه السّلام فى هذِهِ الخطبةِ: «كَراكِبِ الصَّعْبَةِ اِنْ اَشْنَقَ لَها خَرَمَ وَ اِنْ اَسْلَسَ لَها تَقَحَّمَ» يُريدُ اَنَّهُ اِذَا شَدَّدَ عَلَيْها فى جَذْبِ الزِّمامِ وَ هِىَ تُنازِعُهُ رَأْسَها خَرَمَ اَنْفَها. وَ اِنْ اَرْخى لَها شَيْئاً مَعَ صُعُوبَتِها تَقَحَّمَتْ بِهِ فَلَمْ يَمْلِكْها. يُقالُ: اَشْنَقَ النّاقَةَ اِذا جَذَبَ رَأْسَها بِالزِّمامِ فَرَفَعَهُ، وَ شَنَقَها اَيْضاً، ذَكَرَ ذلِكَ ابْنُ السِّكِّيتِ فى اِصْلاحِ الْمَنْطِقِ. وَ اِنَّما قالَ عليه السّلام: «اَشْنَقَ لَها» وَ لَمْ يَقُلْ «اَشْنَقَها» لاَِنَّهُ جَعَلَهُ فى مُقَابَلَةِ قَوْلِهِ «اَسْلَسَ لَها»، فَكَاَنَّهُ عَلَيْهِ السَّلامُ قالَ: اِنْ رَفَعَ لَها رَأْسَها، بِمَعْنى اَمْسَكَهُ عَلَيْها بِالزِّمامِ. و فِى الحديثِ: «اَنَّ رَسُولَ اللّهِ صَلّى اللّه عليه وآله خَطبَ عَلى ناقَتِهِ وَ قَدَ شَنَقَ لَها فَهِىَ تَقْصَعُ بِجَرَّتِها». وَ مِنَ الشّاهِدِ عَلى اَنَّ اَشْنَقَ بِمَعْنى شَنَقَ قَوْلُ عَدِىِّ بْنِ زَيْد الْعِبادىِّ: ساءَها ما تَبَيَّنَ فِى الاَْيْدى وَ اِشْناقُها اِلَى الاَْعْناقِ

Перевод «Хутба Шикшикиййа»

"Клянусь Аллахом, Абу Бакр сын Абу Кахафы, сам себя облек в одежды халифа, зная, что мое место по отношению к халифату подобно оси по отношению к мельнице. Воды знаний льются из меня селевым потоком, и птица мысли не долетает до уровня моего познания. Я закрыл глаза на халифат и отвернулся от него. Затем размышлял я, следует ли мне восстать, не имея поддержки, либо претерпеть эту тьму беспросветную (дольний мир), в коей старики становятся совсем немощными, а молодые седеют, и верующие дни свои, в невзгодах коротают пока не встретятся со Всевышним.

Я нашел, что мудрее — терпение, и принял его, несмотря на то что жжение в глазах и сдавленность в горле вызывало лицезрение того, как узурпируется мое наследие. Вот, первый (халиф) ушел своим путем и передал правление своему преемнику сыну Хаттаба, как говорится (дальше имам Али (а) описывая свое положение, цитирует стих поэта аль- А'аши):

  • "О сколь отличны дни мои
  • со всеми трудностями вместе
  • от дней Хаййана, бен Джабира
  • Познавши все веселье мира"

Вот удивительная вещь! Покуда он (Абу Бакр) отстранялся от своего халифата при жизни — вдруг пришла ему мысль передать его по наследству другому после смерти, - оба они впились в халифат с двух сторон! Правление шло в жестокой атмосфере, затем власть перешла к тому, кто был груб, с которым было трудно взаимодействовать, правил с многочисленными ошибками и постоянно оправдывался. Сотрудничающий с его государством (халифатом), подобен ездоку на строптивом верблюде: если сильно потянуть вожжу, можно порвать ноздрю, если совсем отпустить, то будет сброшен и погублен.

Клянусь Аллахом! Люди из -за них, впали в ошибки и стали пребывать в разногласиях и заблуждениях! И все же я оставался терпелив, невзирая на продолжительность срока его правления и тяжесть обрушившегося испытания, покуда он (первый халиф) не ушел в мир иной и не препоручил решение вопроса о правлении шестистороннему совету, пологая, что я - ставленник Аллаха, являюсь одним из них! Господи! Что за совет!? Разве когда - либо возникало сомнение в том, что я достойнее их, что сегодня меня уравнивают с ними? Но ради торжества истины я взаимодействовал с ними, даже когда один из них не проголосовал за меня по причине личной неприязни, а другой из-за того, что хотел выбрать своего зятя. Покуда третий не стал халифом, и не было у него программы кроме как заполнения желудка и опорожнения его, а вместе с ним восстали сыновья их отца (род Омейядов), прожорливо прибирая к рукам государственную казну - байтуль маль, подобно тому как жадно глотает верблюд весеннюю траву. Но умер он безвременной смертью, добили его собственные деяния, и прикончила его ненасытность.

И ничто не могло удивить меня тогда, кроме людей, устремляющихся ко мне со всех сторон, их было так много словно росы в поле, (чтобы выбрать меня халифом). Они так стремительно набросились на меня со всех сторон, что Хасан и Хусейн (а) - оказались сбитыми с ног, а мой плащ - аба был порван с двух сторон. Они столпились вокруг меня окружив со всех сторон. Но едва я принял власть, как одна группа проявила неповиновение нарушив присягу, а другая отступилась от религии, третья подняла бунт, эти три группы будто не слышали слов Аллаха: "Тот, грядущий, мир, предназначили Мы для тех, кто не жаждет (само)возвышения на земле, и не желает неправедности — верно, награда ожидает праведных" (Коран 28:83). Да, клянусь Аллахом, они слышали это и знали наизусть, Но мишурность и броскость мирского наполнили их глаза, и красоты ее обольстили их.

Но, клянусь Тем, Кто заставил семя прорастать и сотворил человека, если бы не пришли присутствующие, и тем самым не было воздвигнуто доказательство существования поддержки, и если бы не взял Аллах с ученых договор, что те не будут безмолвно взирать на деспотизм притеснителей и голод угнетенных, тогда повесил бы я вожжи верблюда правления на его горб и преподнес бы я халифату пустую чашу, что в начале его что в конце и узрели бы вы тогда, что весь этот ваш мир в моих глазах, хуже чем носовая слизь козы!"

Сообщается, что в тот момент, когда он дошел до этого места в своей проповеди, встал человек из Ирака и подал Имаму Али (а) письмо он (а) стал читать письмо, а когда закончил, обратился к нему Ибн Аббас с просьбой: "О Повелитель Верующих (а), если бы речь твоя возобновилась с того места, где была прервана!" Али (а) ответил ему: "Никогда! О Ибн Аббас, это был огонь негодованья в груди моей, язык пламени которого вырвался наружу и вернулся обратно!". Сказал Ибн Аббас: "Никогда не горевал я по поводу прерванных речей так, как по поводу этой речи, поскольку повелитель верующих (а) не передал нам до конца всю боль своего сердца"
.

Примечания

  1. Таликани, "Партуве аз Нахдж аль-Балага", стр.128.
  2. Муфид, Аль Иршад, том 1, стр. 287
  3. Аль Раванди, "Минхаджуль Бараа фи шарх Нахдж аль - Балага", том 1, стр. 133
  4. Мадани, "Ат Тразуль Авваль", том 2, стр. 61
  5. Мутарризи, "Аль Магриб", том 1, стр. 324
  6. Таликани, "Партуве аз Нахдж аль-Балага", стр.130 - 135
  7. Таликани, "Партуве аз Нахдж аль-Балага", стр.130
  8. Таликани, "Партуве аз Нахдж аль-Балага", стр.130
  9. Иснад - цепочка передатчиков повествования
  10. Аль Хусайни аль Хатиб, "Масадир Нахдж аль Балага ва асанидуху", том 1, стр. 336
  11. Бахрани, "Шарх Нахджа Аль Балага", часть 1, стр. 251, Шахристани и др. статьи о Нахджа Аль Балага, стр. 126-127.
  12. Бахрани, "Шарх Нахджа Аль Балага", часть 1, стр. 251
  13. Аль Амини, "Аль Гадир", том 7, стр. 109 - 115
  14. Таликани, "Партуве аз Нахдж аль-Балага", стр.124 - 127
  15. Таликани, "Партуве аз Нахдж аль-Балага", стр.127
  16. Ибн Аби аль-Хадид, "Шарх Нахдж аль-Балага", том 1, стр. 205
  17. Ибн Аби аль-Хадид, "Шарх Нахдж аль-Балага", том 1, стр. 205
  18. Ас Садук, "Илял аш - Шараи", том 1, стр. 150
  19. Ас Садук Маани аль Ахбар
  20. Аль Муфид, "Аль-Иршад", стр. 287
  21. Аль Муфид, "Аль Масалятан фи нас а'ляль Али (а)", стр. 28
  22. Аль Муфид, "Китаб аль-Джамаль", стр. 62
  23. Аль - Джахиз, "Аль-Баян ва Аль-Табийин", стр. 238
  24. Ибн Аби аль-Хадид, "Шарх Нахдж аль-Балага", том 1, стр. 276
  25. Ибн Абд Рабба, "Аль-Акд аль-Фариде"
  26. Аль Масуди, "Муравиджуль Захаб", том 3, стр. 12-13


Литература

  • "Нахдж аль-Балага", перевод: Сайд Джафара Шахиди, Тегеран: Ильми и Фарханги, 1377 год по л.х.
  • Ибн Аби Аль-Хадид, "Шарх Нахджа Аль-Балага", исследование: Мухаммад Абул-Фадл Ибрагим, часть 1, "Даруль ихъя кутуб Исламия".
  • Мухаммади, Сайид Казим, Дашти, Мухаммад, "Индексированный словарь фраз Нахджа аль-Балага", Кум: Издательство: "Имам Али (а)", 1369 год по хиджре
  • Ибн Абд Раббах, Ахмад ибн Мухаммад, "Аль-Акд аль-Фарид", исследование: Муфид Мухаммад Камейха, Бейрут, "Дом научной книги", Бита.
  • Устади, Реда, "Кетабнама Нахдж аль-Балага", Тегеран, "Бунияд Нахдж аль-Балага", 1359 год по хиджре
  • Аль-Амини, Абдул-Хусейн, "Аль-Гадир филь Китаб валь сунна валь адаб", Кум, "Центр исламских исследований Аль-Гадир", 1919 г. /1416 по хиджре