23-й аят из суры Аль-Ахзаб

Материал из wikishia

23-й аят из суры Аль-Ахзаб (арабский: الآية 23 من سورة الأحزاب) повествует о верующих, которые были верны своему обещанию перед Аллахом. Некоторые из них достигли шахады (мученической смерти за веру), в то время как другие остались ожидать ее. Согласно Алламе Табатабаи, это обещание означало, что эти верующие не убегали от врага, когда столкнулись с ним в бою и оставались верными Аллаху и Его Пророку (С). В отношении причины ниспослания этого аята существует разные версии. По словам автора толкования Корана "Манхаджу- с-Садыкин", большинство толкователей и хадисоведов утверждают, что причиной ниспослания этого аята являются: Имам Али (Мир ему!), Хамза ибн Абду-ль-Муталлиб, Джафар ибн Абу Талиб и Убайда бин Харис. В хадисах также упоминается предание от Имама Али (Мир ему!), подтверждающее это. В суннитских источниках утверждается, что данный аят был ниспослан по причине Анаса ибн Надира, одного из сподвижников Пророка Мухаммада (С). В шиитских толкованиях Корана считается, что под "тем, кто исполнил свою обязанность" подразумевается Хамза Бин Абду-ль-Муталлиб и Джафар Бин Али Талиб (Мир им!). Это те, кто достиг шахады, ну тем, кто ее ожидают, является Али бин Аби Талиб (Мир ему!) . В суннитских источниках, "теми, кто исполнил свою обязанность" являются: Хамза, шахиды сражений при Бадре и Ухуде, а также Тальха ибн Убайдуллах. Согласно мнению Насира Макарама Ширази, между различными толкованиями и примерами, упомянутыми в отношении этого аята, нет противоречий. По его мнению, аят имеет широкий смысл и включает в себя всех шахидов и тех, кто ожидает шахады. Этот аят использовался в поминание шахидов очень часто как символ шахады, например Имам Хусейн (Мир ему!) после шахады Муслима бин Аусаджа и Муслима бин Акйля прочитал этот аяты в их честь. Также этот аят использовался в посланиях соболезнования близким шахидов.

Текст и перевод

Сура 33, аят 23 Корана упоминает особую группу верующих, которые в подражании Пророку (мир ему) опережали других и оставались верными завету с Аллахом (пожертвовать собой ради Его дела). Некоторые из них выполнили свой завет и обрели мученичество. Другие все еще ждут и никоим образом не изменили своему обещанию, не допустив ни малейшего отступления в своем служении [1].

مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ رِجَالٞ صَدَقُواْ مَا عَٰهَدُواْ ٱللَّهَ عَلَيۡهِۖ فَمِنۡهُم مَّن قَضَىٰ نَحۡبَهُۥ وَمِنۡهُم مَّن يَنتَظِرُۖ وَمَا بَدَّلُواْ تَبۡدِيلٗا ﴿ ۲۳ ﴾
« Среди верующих есть мужи, которые верны завету, который они заключили с Аллахом. Среди них есть такие, которые уже выполнили свои обязательства (или умерли), и такие, которые еще ожидают, но никак не изменяют своему завету..
Коран, сура Аль-Ахзаб, аят 23

Причина ниспослания

Существует несколько различных вариантов, связанных с причиной ниспослания этого 23-го аята из суры "Аль-Ахзаб". По словам Муллы Фатх-Аллаха Кашани (умер в 988 году по хиджре), в его тафсире "Манхадж ас-Садыкин", большинство толкователей и хадисоведов считают, что этот аят был ниспослан по причине Имама Али (Мир ему!), Хамзы ибн Абду-ль-Мутталеба, Джафара ибн Абу-Талиба, и Убайды ибн Хариса. (2)

В другом месте он также говорит, что причиной ниспослания этого аята является группа из асхабов, таких как Хамза ибн Абдуль-Мутталеб, Мусаб ибн Умайр и Анас ибн Джабир, которые дали обет защищать Пророка (С) в бою и не покидать его до момента своей мученической смерти. Аллах, в 23-м аяте суры "Аль-Ахзаб" описывает эту группу верующих, как тех, которые были искренними и правдивыми в своем обете. (3) Согласно хадису от Имама Али (Мир ему!), этот аят был ниспослан о нем самом, Хамзе, Джафаре и Убайде ибн Харисе. (4) В «Тафсире Табари» упоминается, что данный аят описывает группу, которая не стала шахидами в сражении при Бадре. Затем они заключили договор с Аллахом, что будут сражаться вместе с Пророком (С) против язычников. Некоторые из них стали шахидами, а другие остались ждать своей участи." (5) В суннитских источниках от Анаса ибн Малика передается, что этот аят был ниспослан относительно его дяди, Анаса ибн Надра. Анас отсутствовал в битве при Бадре, но обещал, что если состоится еще одна битва, он будет сражаться рядом с Пророком (С). Таким образом, он присутствовал и воевал в битве Ухуд до тех пор, пока не был убит. (6) Конечно же, согласно мнению Алиме Табатабаи фраза (правдивы они в том, в отношении чего они заключили договор) "صَدَقُوا مَا عَاهَدُوا اللَّهَ عَلَیْهِ" означает, что верующие подтвердили свою искренность и правдивость в обещании данном ими Пророку Аллаха (С). Это обещание означало, что в момент столкновения с врагами они не должны были убегать или проявлять трусость. (7) Однако фраза "فَمِنْهم مَنْ قَضى‏ نَحْبَه" означает, что некоторые из верующих достигли своего предназначения и были убиты на пути Аллаха. А другие "مَنْ يَنْتَظِر" до сих пор ждут своего часа и ни в чем не нарушили своих обещаний.(8)

"Слово «нахб» "نَحْب" использовалось в различных значениях, таких как обет, обязательство, смерть и опасность.(9) Некоторые толкователи, такие как Табриси (10), Мулла Фатх-Аллах Кашани (11), Рагиб Исфахани (12) и Алламе Табатабаи (13), ссылаясь на работы Рагиба Исфахани в "Аль-Муфрадат", предполагают, что основным значением слова «нахб» "نَحْب" является обет, а фраза "قَضی نَحْبَه" означает выполнение обета. Однако они считают, что ключевым понятием слова "نحب" в 23-м аяте суры "Аль-Ахзаб" является смерть или гибель на пути Аллаха."

Критерии аята

Среди толкователе Корана существую разногласия по поводу того, кто имеется ввиду под этим аятом В толковании «Тафсир Куми» указывается на Имама Бакира (Мир ему!) (14), а в "Ат-Тибьяне" шейха Туси (15) утверждается, что здесь речь идет о Хамзе и Имаме Джафаре ас-Садике (Мир им!), а ожидающими шахады в этом аяте является Имам Али (Мир ему!). Такое мнение также передает Хаким Хаскани (умер в 490 г. х.), который ссылается на Ибн Аббаса в книге "Шавахиду-т-танзиль". (16) Также существует предание от Имама Али (Мир ему!), где говорится, что этот аят относится к нему: « Клянусь Аллахом! Я во время ожидания во мне не произошло никаких изменений.(17) В одном из преданий, которое передает имам Садык (Мир ему!) от пророка Мухаммада (С) обращение к Али (Мир ему!) звучит так: "Тот, кто любит тебя и умрет на этом, тот выполнил свое обязательство (فقد قَضى‏ نَحْبَه), а кто-то любит тебя, но еще не умер, тот - находится в ожидании (فَهُوَ يَنْتَظِرُ)". (18) Некоторые толкователи интерпретируют фразу «тот, кто выполнил обязательство свое» как относящуюся к мученикам Бадра и Ухуда.(19)

В толковании Мукатила ибн Сулеймана, одного из толкователей 2-го века по хиджре, говорится о том, что выполнение обязательств в этом контексте относится к событию «Ночь Акабы» (لیلة العقب) (присяга Акаба, связанная с присягой народа Ясриба (Медины) перед переселением Пророка (С)). А касательно тех, кто пал шахидами, здесь подразумевается Хамза и его братья по вере, убитые в битве при Ухуде. (20)

Также со слов Ибн Аббаса сообщается, что теми, кто выполнил обязательства в этом аяте являются Хамза и другие шахиды битвы при Ухуде, такие как Анас бин Надир и его сподвижники. (22) В некоторых толкованиях в эту группу также входит Тальха бин Убайдуллах. (23) По мнению Аятоллы Макарима Ширази, между различными толкованиями и примерами, упомянутыми в этом аяте, нет противоречий, поскольку сам аят содержит широкий контекст, охватывающий всех исламских мучеников за веру, погибших до событий битвы Ахзаб, а также каждого шахида в любое время и в любом месте. Под ожидающими также подразумеваются все те, кто ожидал победы и мученичества, включая такие личности, как Хамза и Али (Мир им!).(24)

Применения аята

Этот аят был использован во множестве случаев относительно шахидов. Говорится, что Имам Хусейн (Мир ему!) читал этот аят в событии Кербела и во время погребения мучеников Кербелы, таких как Муслим ибн Аусадж.(25) Также говорят, что Имам Хусейн (Мир ему) читал этот аят, услышав о мученической смерти Муслима ибн Акила (26). Имам Хомейни, при сочувствии к смерти Аттауллы Исфахани, одного из шахидов мехраба, назвал его одним из примеров "мужчин, которые исполнили обязательства перед Аллахом".(27) Этот аят также часто использовался в поминании шахидов и соболезнованиях в отношении них, включая соболезнования от ведущих ученых при гибели командира Сулеймани. (29) В Хараме Имама Хусейна (Мир ему) этот аята написан над дверью шахидов (30) и над дверью головы Хусейна (Мир ему!) (31)