Аль-Лухуф аля Катляй ат-Туфуф (книга)

Материал из wikishia

Аль-Лухуф 'аля Катляй ат-Туфуф (арабский: اللهوف علی قتلی الطفوف) также известная как "Аль-Мальхуф 'аля Катляй ат-Туфуф" или просто "Лухуф", представляет собой известный шиитский макталь-навис, написанный Сейидом Ибн Тавусом (умер в 1243 году) о трагических событиях, произошедших в Кербеле и о шахадате имама Хусейна (а). Автор кратко изложил данное произведение с целью предоставления информации паломникам, посещающим могилу имама Хусейна (а) и "Атабат". Поэтому он исключил цепочку передачи хадисов, упоминая только последнего передатчика или только источник хадисов.

Книга "Лухуф" охватывает хронологию событий, связанных с м мамом Хусейном (а), начиная до его рождения и до последующих событий, происходящих после трагедии Ашура. Согласно словам Мухаммада Исфандияри ашура-исследователя (род. в 1960 г.), Ибн Тавус был первым исследователем восстания имама Хусейна (а), основываясь на ирфаническом понимании шахадата, однако автор удерживался от гиперболических выражений. Более того, Мухаддис Нури подчеркивал, что отсутствие упоминания хадисов в данной книге вызывает определенные сомнения в ее достоверности. Таким образом, признание книги "Лухуф" связано с духовным статусом Сейида Ибн Тавуса.

Существует несколько персидских переводов книги "Лухуф". Среди них можно назвать перевод Сейида Ахмада Фахри под названием "Ахи Сузан бар Мазар Шахидан" и перевод Мухаммада-Мухаммади Иштихарди под названием "ГамНаме Кербела".

Статус книги "Лухуф"

Книга "Аль-Лухуф 'аля Катляй ат-Туфуф", также известная как "Аль-Малхуф 'аля Катляй ат-Туфуф" или просто "Лухуф", представляет собой известный шиитский макталь-навис на арабском языке о событиях Кербелы. Автором этой книги является Сейид ибн Тавус, и она была написана в VII веке по хиджре. Важно отметить, что она считается лучшей среди имеющихся источников и макталей[1].

В данной книге хадисы представлены без указания их источников, что, со слов Мухаддиса Нури, одного из хадисоведов XIV века, лишает ее необходимого качества[2]. Кроме того, отмечается множество недостатков в различных разделах этой книги[3]. Тем не менее, ее значимость настолько высока, что большинство авторов, занимающихся написанием произведений, связанными с событием Ашура, обращаются к ней в качестве источника информации, а исполнители марсий полагаются на ее содержание. [4]. Согласно мнению Сейида Мухаммада Али Кази Табатабаи, эта книга является одной из самых авторитетных маталей, не имеющих себе равных по достоверности[5]. Автор книги "Му'аррифи ва Накд Манаби' Ашура" отмечает, что принятие слов (книги) Сейида Ибн Тавуса связано с его духовным положением[6].

Известность и важность "Лухуфа" привели к его многократному переводу и изданию на персидском языке[7]. Различные издательства в таких городах, как Тегеран, Сида, Бейрут, Мумбаи, Наджаф, Кум и Теабриз[8], опубликовали эту книгу[8].

Название книги

В литературных источниках можно встретить разнообразные названия книги, известной как "Лухуф". Это разнообразие обусловлено собственным выбором автора, который либо придавал своим произведениям разные названия, либо изменял одно название на другое[9]. За исключением названий, начинающихся с "Аль-лухуф" или "Аль-Малхуф", имеющие небольшое различие, во введении книги упомянуты термины "Аль-Масалик фи Макталь аль-Хусейн, алейхис-салям", которые также являются названиями книги[10]. В своей работе под названием "Аз-Зария", Ага-Бузург Техрани считал наиболее известным названием "Аль-Лухуф 'аля Катляй ат-Тафуф"[11], в то время как Садики Кашани признавал основным и правильным название "Аль-Малхуф 'аля Катляй ат-Тафуф"[12].

Об авторе

Автором книги "Лухуф" является Сейид Разаддин Али ибн Муса ибн Джа'фар ибн Тавус, более известный как Сейид Ибн Тавус (1168-1243) [13]. Он был ученым и автором книг шиитского толка в седьмом веке по хиджре из города Хилла. Ибн Таус был прямым потомком имама Хасана (а) и имама Саджада (а), а также был учителем таких выдающихся ученых, как Аллама Хилли и Юсуф Садидуддин, отец Аллама Хилли[14]. Важно отметить, что Ибн Тавус возглавлял шиитскую духовную общину во время правления Хулагу[15].

Сейида Ибн Тавуса прозвали "Джамалуль-'Аарифин", по причине его высоких моральных качеств, богобоязности, многочисленных практик муракиба и состояния ирфана[16]. В его активе около 50 книг, среди которых "Аль-Икбал", "Аль-Махмат ва ат-Татамат", "Кашф аль-Махджа Лисамра аль-Махджа", "Мисбах аз-Заир ва Джанах аль-Мусафир" и "Махдж ад-Да'ават ва Минхадж аль-'Ибадат".

Особенности и содержание книги "Лухуф"

Структура книга

Книга "Лухуф" включает в себя введение и три основные части.

  • Введение представляет собой раздел, содержащий информацию о важности событий Ашуры, о высоком статусе имама Хусейна (а) и о ценности плача и скорби по его утрате;
  • Первая часть начинается с рассмотрения периода до рождения имама Хусейна (а) и сна Уммуль-Фазла и продолжается до самой ночи Ашура. В этой части описывается предсказание шахадата имама Хусейна(а), беседы Имама в его путешествии из Медины в Кербелу, получении известия о шахадате Муслима ибн Акиля и задержке каравана имама Хусейна (а) Хуром ибн Язидом;
  • Вторая часть событий начинается с ночи Ашура, когда имам Хусейн (а) берёт отсрочку у войск Умара ибн Саада, и завершается моментом его шахадата. В этой части также упоминается шахадат его верных сподвижников. В книге "Лухуф" упоминаются имена шестидесяти шахидов Кербелы[17]. В заключение этой части ибн Тавус приводит два хадиса о наказаниях убийц имама Хусейна (а) в День Суда;
  • Третья часть книги посвящена последующим событиям после шахадата имама Хусейна (а). Начиная с отправки голов шахидов в Куфу, она охватывает материалы, связанные с пленниками Кербелы до их возвращения в Медину. В заключительной части книги ибн Тавус представляет два хадиса о горе и скорби имама Саджада (а) в связи с трагедией Ашуры[18].

Мотив и метод написания

В соответствии с предисловием книги, мотивов Ибн Тавуса для написания книги "Лухуф" было то, чтобы паломники имама Хусейна (а) имели краткое произведение для знакомства с макталем и событиями Кербелы, и чтобы оно было приложением к книге "Мисбах аз-Заир", другому произведению Ибн Тавуса. Поэтому он написал "Лухуф" в краткой форме, чтобы оно служило дополнением к "Мисбах аз-Заир" [19].

Особенности контента

Исследователи исторических книг и ашура-исследователи отмечают особенности книги "Лухуф".

  • Согласно словам Мухаммада Исфандияри, ашура-исследователя (род. в 1960 г.), сейид Ибн Тавус был первым, кто растолковал восстание имама Хусейна (а) с точки зрения шахадата «ирфани» [20]. Ибн Тавус утверждал, что в случае отсутствия указаний имамов (а) о трауре и ношении черной одежды, было бы уместно, чтобы люди радовались в день Ашура в знак почитания благословенного шахадата имама Хусейна (а) [21]. В своем научном труде о событиях Ашуры, его подход к восстанию имама Хусейна (а) был воспринят в духе суфизма и подвергся критике[22];
  • Удаление ссылок и изменение формы повествования в книге "Лухуф" рассматриваются как научные недостатки. В данном произведении автор также избегает излишнего цитирования, которое присутствует в других книгах[23];
  • Одним из значительных аспектов "Лухуф" является полное цитирование проповедей имама Саджада (а) и святой Зейнаб (а) в Шаме и Куфе, а также проповедей Фатимы, дочери имама Хусейна (а), в Куфе[24];
  • В книге "Лухуф" также содержатся ранее не представленные материалы в макталях, включая письмо имама Хусейна (а) обращенное к династии Хашимитов, предсказание о его шахадате, фразой "ان الله شاء أن یرانی قتیلاً" и возвращение пленников в Кербелу в день Арбаин[25]. Согласно распространенной теории, широкая популяризация указанных материалов в те времена, а также влияние шиитских убеждений, включая знание Имама о сокровенном, могли стать причиной того, что Ибн Тавус придал историческую значимость этим данным и упомянул их в своем произведении[26]. Мухаддис Нури считает, что наличие ошибочных материалов в представленной книге объясняется юношеским возрастом автора[27];
  • В своем произведении "Лухуф" Сейид Ибн Тавус представляет свои аналитические и теоретические выводы относительно событий, связанных с шахадатом в Кербеле. В качестве примера он пишет о том, как Имам вместе со своей семьей направляется в Кербелу: возможно, причиной этого было то, что, если бы он оставил их в Хиджазе или других городах, Йазид арестовал бы их и с помощью пыток и преследований помешал бы Имаму в достижении своих целей (джихада, шахадата и счастья) [28].

Основные источники и копии "Лухуф"

Историк Мухаммад Хади Юсуфи Гарави, (род. в 1949 г.) считал, что "Лухуф" и "Макталь аль-Хусейн", написанная Хорезми - это одна и та же книга, не содержащая ничего нового. Кроме того, он полагает, что многие отчеты книги "Макталь аль Хусейн" были заимствованы из книги "аль-Футух", написанная Ибн Асамом, хотя в последней имеются много ошибок[29]. Однако автор книги "Му'аррифи ва Накт Манаби' Ашура" не согласен с этим[30]. Также, историк Садики Кашани, считает, что "Лухуф" и "Масир аль-Ахзан" имеют схожий текст и оба происходят из третьего, неизвестного нам источника[31]. Однако, "Футух" и "Макталь аль-Хусейн", написанная Хорезми, отличающиеся драматическим и риторическим подходами, также проявляются в текстах "Лухуф"[32].

Рукописные копии книги

Согласно данным исследователя Садики Кашани, ни одна автографическая копия книги "Лухуф", написанная самим автором, не сохранилась[33]. Самая древняя из имеющихся копий "Лухуф" относится ко второй половине X века по хиджре[34]. Кроме того, с момента написания "Лухуф" до X века ни одна иная книга не содержала цитат из "Лухуф", и первой книгой, которая ссылается на "Лухуф", является "Таслият аль-Муджалис", написанная Абу Талибом Хаири Карки[35].

Наибольшее количество ссылок на "Лухуф" содержится в книгах Аллама Маджлиси[36]. Эта книга привлекала значительное внимание в Иране в период династий сафивидов и каджаров[37]. Рукописные копии этой книги относятся к указанному историческому периоду[38]. Некоторые из этих рукописных версий и версий, нанесенных на камнях перечислены во вступлении книги под названием "хусун" (Табризияна) к "Аль-Малхуф"[39], а большинство из них перечислены в книге "Тасхих ва МанбаШинаси Китаб Аль-Малхуф" авторства Садики Кашани[40].

Разногласия в копиях "Лухуфа"

В соответствии с исследованием Садики Кашани было обнаружено, что существует не менее 30 разногласий в выражениях и цитатах разных копий Лухуфа[41]. Садики подсчитал 20 из них значительными и важными, перечисляя их отдельно[42], так как они вызывают серьезные сомнения[43]. Среди них можно упомянуть информацию, предоставленную имамом Хусейном (а), о его шахадате, а также фразу "ان الله شاء أن یراک قتیلا", упоминание имени Рукая и хадис о просьбы воды для маленького ребенка[44]. Многие из этих разногласий не имеют источника[45].

Издательство и перевод

В связи с необходимостью чтения марсий в шиитском обществе, книга "Лухуф" и аналогичные ей произведения приобрели популярность после эпохи сафивидов и начиная с 13-го века по хиджре были изданы множество раз в различных форматах: каменная, свинцовая и типографская печать[46]. Самым известным изданием "Лухуф" является издание Хайдария Наджафа в 1948 году, которое не подвергалось коррекции[47]. В 1993 году издательство "Усва" опубликовало версию "Аль-Малхуф" с предисловием, редакцией и исследованием Фарс аль-Хусун[48].

Две кнги - "Тауваф Ищк" авторства Мухаммад-Хусейна Раджаби Дивани[49] и "Ищк ва Атщ" авторства Умида Арама [50] - были опубликованы в качестве переписок и резюме к "Лухуф".

Переводы

Из-за своего высокого статуса среди всех шиитов, книга "Лухуф" была многократно переведена на персидский язык[51]. Акъики Бахшаеши в предисловии своего перевода к "Лухуф" упоминает о ещё имеющихся девяти других переводах[52].

Сейид Бахауддин Мухтари, ученый эпохи Сафивидов, считается первым переводчиком "Макталя Лухуф" на персидский язык[53]. Название данного перевода впервые упоминается в книги "Аль-Шариат иля Истидрак аз-Зария" авторства Сейида Мухаммада Табатабаи[54]. Сейид Бахауддин Мухтари, помимо осуществления перевода, предпринял усилия по включению в данную книгу других хадисов и стихов, в том числе стихов Мухташима Кашани[55].

Мухаммад Ибрахим Наваб Техрани, известный как БедаиНегар, перевел "Лухуф" под названием "Фейз ад-Даму" в 1908 году. Другой перевод, "Ладжжатуль-Алям фи Худжжатуль-Умам" Мирзы Реза-Гули Шакаки Табризи, был выполнен в 1933 году[56]. Этот перевод был переиздан под названием "Аваи Дард барае Худджат Умматха" в 2017 году[57]. Ахмад ибн Салама Наджафи[58], Сейид Мухаммад Сахафи, Сейид Ахмад Фахри, Сейид Абуль-Хасан Мирабу-Талиби[59], и Мухаммад Мухаммади Иштихарди также перевели "Лухуф" на персидский язык. Перевод "Лухуф" на урду был опубликован Сейидом Мухаммад-Хусейном Хинди (умер в 1934 г.) под названием "Дам`у Заруф"[60]. Кроме того, книга "Лухуф" имеет поэтический перевод на персидский язык, под названием "Ваджизатуль-Масаиб", который был опубликован Зияуддином Махди ибн Давудом, известным как Зуки.

Литература, связанная с книгой "Лухуф"

  • Книга "Тасхих ва МанбаШинаси Китабуль-Малхуф" авторства Мустафы Садики Кашани, опубликована издательством «Пажугах Улюм Ва Фарханг Ислями». В данной книге автор проводит сравнительный анализ 57 версий «Мальхуф» с целью определения основного источника[61]. Он также цитирует текст книги «Лухуф» и проводит критический анализ множества цитат, приведенных в книге[62];
  • Статья "Барраси Мустанадат Назария ШахадатТаляби Имам Хусейн (а) дар Лухуф" написана Мустафой Садеги Кашиани и опубликована в журнале "Тарих Фарханг ва Тамаддун Ислями"[63];
  • Статья "Та`сир Амузехае Тасарруф бар МактальНегари Кербела: Муталеи мауради Аль-Лухуф аля Катляй ат-Туфуф" написана Аббас-Брумандом И`лямом, Рукаей Мир-Абуль-Касими и Аббасом Хасан-Хани[64].