Аят ар-Реда

Материал из wikishia

Аят ар-Реда (кормление молоком) (сура Аль-Бакара: 233) является правовым указаниями в Коране, касающимися вопросов кормления младенца, его воспитания и алиментов. Толкователи Корана считают, что этот аят обязывает кормить младенца. Они также считают, что при кормлении младенца, матери предоставляется преимущество перед другими в опеке, даже если она развелась со своим мужем. Согласно мнению толкователей Корана, в этом аятe матери предоставлено право опеки над младенцем до двух лет, и отец не имеет права разлучать ее с ребенком в течении этого времени. Также, в течение периода кормления младенца, обеспечение материальной жизни матери лежит на отце или его наследниках. Также говорится, что нанесение вреда младенцу из-за разногласий между родителями или использование ребенка для причинения вреда друг другу запрещено. Родители должны консультироваться друг с другом относительно времени отлучения младенца от груди.

Основное содержание аята

Аят 233 из суры "Аль-Бакара" называется Аят Ар-Реда (аято о кормлении младенца грудным молоком). (1) Также этот аят входит в число «Аяту-ль-Ахкам». (2) Согласно Сеиду Абдуллаху Сабзвари в его тафсире "Мавахибу-р-Рахман", этот аят излагает одну из традиций, существующих в природе, результатом которой является сохранение человеческого вида в системе творения. (3) По мнению толкователей, аят о питании подробно и кратко излагает вопросы кормления младенца, его воспитания и алиментов в контексте предшествующих аятов, касающихся развода. (4) Согласно этому аяту, если матери ребенка был дан развод, то в кормлении ребенка молоком ей все равно отдается предпочтение в течение двух лет. (5) Также, в соответствии с указаниями аята «Ар-Реда», расходы на жизнь матери в период кормления ребенка лежат на отце в пределах его возможностей; если же отец умер, наследники отца должны обеспечить эти расходы.(6)

Обязанность или рекомендация кормления грудью младенца

Обеспечение новорожденного всем необходимым и его кормление, согласно фразе "يُرْضِعْنَ أَوْلادَهُنَّ" (…кормят они детей своих) в аяте 233 суры "Аль-Бакара", считается обязательным.(7) По мнению Табриси в тафсире Маджмау-ль-Баян, хотя эта фраза приходит в форме известия, она указывает на обязательность кормления грудью новорожденного. Однако, согласно его мнению, это не обязательство для матери; скорее, это желательно; то есть матери более предпочтительно кормление собственного ребенка, и если это для нее трудно или по любой другой причине она не может кормить своего ребенка грудью, необходимо найти другое решение. (8) Мухаммад-Джавад Магния также в тафсире Аль-Кашиф разделяет это мнение и считает что для матери это не является обязанностью, а желательно, подчеркивая что мать более всех достойна кормить своего ребенка. (9) Мукаддас Ардабили в книге Зубдат аль-Баян утверждает, что если для новорожденного не найдется другого источника питания, кроме молока матери, или не у отца не будет возможности обеспечить другое питание для ребенка, то для мать обязана кормить своего ребенка грудью.(10)

Право опекунства ребенка

Согласно мнению толкователей Корана, в этом аятe, право опеки над ребенком предоставляется матери до двух лет.(1) По словам Аятоллы Табатабаи, фраза "لِمَنْ أَرادَ أَنْ یُتِمَّ الرَّضاعَةَ" в этом аятe указывает на право разведенной матери, на заботу о ребенке до его двухлетнего возраста. В течение этого периода муж не имеет права забирать ребенка у матери, поскольку это считается явным случаем причинения вреда матери, что отрицается аятом. Однако, при согласии между мужем и женой или отказе матери от своих прав, право опеки матери аннулируется.(12) Макарим Ширази, один из шиитских толкователей, ссылаясь на этот отрывок аята, считает, что право кормления и ухода за младенцем до двух лет предоставлено матери и истолковывается как право опеки, хотя власть над маленькими детьми лежит на отце.(13) Он утверждает, что поскольку питание тела и души младенца в этот период связано с молоком и чувствами матери, это право предоставлено ей. Кроме того, нужно учитывать также чувства матери. Таким образом, предоставление права опеки и ухода, а также кормления грудью, является двусторонним правом, направленным на уважение состояния как ребенка, так и матери.(14)

Покрытие расходов матери ребёнка

Согласно толкованиям ученых, основываясь на этом аяте, обеспечение расходов на жизнь матери, кормящей грудью, считается обязанностью отца или его наследников.(15) Некоторые из толкователей, ссылаясь на этот аят, утверждают, что обеспечение расходов на жизнь матери включает в себя пищу и одежду в период кормления грудью и должно быть обязанностью отца в разумных пределах и в пределах его возможностей.(16) Магния также считает необходимым учитывать социальный статус женщины, что может включать в себя не только пищу и одежду.(17)

Также говорится, что указанные расходы в этом аяте касаются разведенных женщин, которые кормят грудью детей своих мужей; потому что содержание, не разведенных женщин и так лежит на их мужьях, независимо от наличия или отсутствия у них детей.(18) По мнению Макарима Ширази, акцент Корана на обеспечение расходов на жизнь матери ребенка отцом в период кормления грудью обусловлен тем, чтобы матери могли спокойно ухаживать за своими детьми, а отцы могли выразить свою заботу, выполняя это обязательство.(19)

Избежание нанесения вреда младенцу, матери и отцу

Утверждается, что одним из важных аспектов, на который аят «Ар-Реда» настоятельно указывает, является предотвращение нанесения вреда младенцу из-за разногласий между родителями или использования ребенка как средство для воздействия друг на друга.(20) По мнению Аятоллы Табатабаи, поскольку право опеки и кормления младенца принадлежит матери, муж не может принудительно разлучить мать и ребенка или, например, мать не должна мешать отцу видеть своего ребенка, поскольку эти действия представляют явные случаи вреда для жены и мужа через ребенка. (21)

Также согласно толкованиям Табриси и Макарима Ширази, отец и мать не должны навредить младенцу из-за своих разногласий или использовать его как инструмент для мести, например, мать из-за гнева может отказаться кормить ребенка, или отец может разлучить младенца с матерью с целью навредить ей. (22) По словам Макарима Ширази, Всевышний в конце аята, рекомендуя соблюдение благочестия в отношении дел младенца, предостерегает мужа и жену от риска подвергнуть судьбу ребенка опасности из-за своей враждебности к друг другу, так как Аллах тщательно следит за их поступками.(23)

Совещание мужа и жены о сроке кормления грудью

Обязательность совещания родителей относительно времени отлучения младенца от груди - это еще одна тема, которую затрагивает данный аят.(24) Толкователи Корана считают, что фраза из аята, где говорится: "فَإِنْ أَرادا فِصالًا عَنْ تَراضٍ مِنْهُما وَ تَشاوُرٍ", предполагает, что согласие и совместное решение родителей являются условием для отлучения младенца от груди, даже если это происходит раньше двух лет, так как без их согласия и совещания, это может принести вред младенцу. (25)

По мнению Магнии, необходимость совещания мужа и жены в этом аятe обусловлена благополучием младенца.(26) Аятолла Табатабаи считает установление этого правила со стороны Всевышнего по той причине, чтобы не было утрачено право женщин, и потому, чтобы обе стороны не были принуждены к каким-то действиям относительно ребенка; ведь результатом совета может быть решение отдать ребенка кому-то другому для кормления грудью, если супруга не согласна на кормление или не в состоянии это делать.(27)

Минимальный срок беременности

Шейх Муфид в своей книге "Аль-Ирашад" передает высказывание имама Али (Мир ему!), ссылаясь на два аята из Суры Аль-Бакара (аят 223, касающаяся кормления грудью) и Суры Аль-Ахкам (аят 15, который определяет общую продолжительность кормления грудью и беременности в 30 месяцев). Согласно имаму Али (Мир ему!), минимальная продолжительность беременности составляет шесть месяцев.(28) Мухаммад Али Барр в книге "Создание человека между медициной и Кораном" также говорит, что минимальная продолжительность беременности в медицине считается шестью месяцами, и с медицинской точки зрения вероятность здоровья младенца до этого периода приближается к нулю.(29)