Сура Аль-Кахф

Материал из wikishia
(перенаправлено с «Сура аль-Кахф»)
Сура Аль-Кахф
аль-Исра← →Марьям
Номер суры18
Джуз15
Ниспослание
Порядок ниспослания суры16
Мекканская сура/Мединская сураМекканская
Информация
Количество аятов110
количество слов1589
количество букв6550


Сура Аль-Кахф (арабский: سورة الكهف) это— восемнадцатая, мекканская сура расположенная в шестнадцатой и семнадцатой его части. Кахф означает пещеру название суры взято из истории об обитателях пещеры, которых назвали «Асхабу-ль-Кахф» — «семь спящих отроков эфесских». В этой суре людям советуется верить в истину и совершать правильные деяния, а также рассказывается сама история о обитателях пещеры, о пророка Мусе (а) и праведном рабе Аллаха (Хизре), о Зуль-Карнайне и о двух владельцах садов. Передается что сура была ниспослана в то время, когда курайшиты вознамерились получить знания у иудеев для того чтобы препираться с посланником Аллаха (с). Курайшиты расспрашивали иудеев о том как лучше препиратся с пророком (с), а те сообщили им о трёх вышеупомянутых рассказах и о вопросе «времени наступления Судного дня». Наиболее известным аятом этой суры является пятидесятый аят, в котором говорится о том как ангелы пали ниц совершив земной поклон перед Адамом (а) и как Иблис отвернулся проявив надменность. В отношении достоинства чтения этой суры существует много преданий, в одном из которых говорится, что посланник Аллаха (с) сказал: «Когда ниспосылалась сура Аль-Кахф, её сопровождали 70 000 ангелов, а ее величие заполнило небеса и землю. Каждый, кто будет читать эту суру в пятничный день Аллах простит его грехи до следующий пятницы и наделит его светом, который достигнет небес и спасёт его от смуты Даджала.

Общие сведения

  • Название суры

Слово Кахф на арабском означает пещеру[1]. Причиной названия этой суры служит рассказ о молодых людях укрывшихся в пещере. Другим названием этой суры является «Хайле» (преграда); потому, что сура Кахф является защитной преградой от адского огня для читающего Коран и поступающего в соответствии с ним [2].

  • Место и порядок ниспослания

Сура Кахф - это мекканская сура и по порядку ниспослания была ниспослана Посланнику Аллаха (с) шестьдесят девятой. В Коране это семнадцатая сура [3] и расположена в середине Корана, в пятнадцатой и шестнадцатой частях [4].

  • Количество аятов и другие особенности

Сура Кахф содержит в себе 110 аятов, 1579 слов и 6550 букв по размеру эта сура является средней, и составляет примерно половину джуза — одной тридцатой части Корана [5].

Содержание

В отношении содержания этой суры говорится что она заключает в себе призыв к людям верить в истину и совершать праведные деяния и подкрепляет это устрашением и радостной вестью. Также в этой суре в очередной раз подтверждается, что Аллах не имеет детей и Аллах угрожает тем, кто верит в подобное. Угрозы направлены в адрес тех, кто верит, что ангелы, джины и Иисус являются детьми Аллаха. Также говорится что не исключено что это сура была ниспослана, дабы рассказать три повествования — о тех кто укрылся в пещере (Асхабу-ль-Кахф), о пророке Мусе (с) и праведном рабе Аллаха Хизре а также о Зу-ль-Карнайне. [6] Эти три рассказа отличаются от остальных коранических историй тем, что они содержатся в одной суре, а не разбросаны по Корану отдельными частями. [7]

Содержание суры Аль-Кахф[8]
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Сура Аль-Кахф
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Тема первая: аяты 1-8
Причина безверия неверующих заключается в том, что они поклоняются этому миру.
 
Тема вторая: аяты 9-26
Рассказ о людях пещеры является показателем тленности этого мира и истинности Судного дня.
 
Тема третья: аяты 27-59
О том как пророк должен относиться к неверующим, поклоняющимся этому миру
 
Fourth topic: verses 60-82
Рассказ о Мусе (а) и Хизре (р) является показателем того, что в этом мире есть скрытые от людей знания
 
Тема пятая: аяты 83-102
Рассказ о Зуль-Карнайне является показателям того, что неверующие поклоняющиеся этому миру потерпят неудачу
 
Тема шестая: аяты 103-110
Вместо того, чтобы стремиться приобрести блага этого мира, стремитесь приобрести милость Аллаха!
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Раздел первый: аяты 1-5
В Коране содержится предостережение обращенное к неверующим поклоняющимся этому миру
 
Раздел первый: аяты 9-12
Удивительный рассказ о обитателях пещеры
 
Раздел первый: аят 27
Чтение Книги Аллаха
 
Раздел первый: аяты 60-64
О том, как Муса (а) искал Хизра (а)
 
Раздел первый: аяты 83-84
Знания и сила дарованные Аллахом Зуль-Карнайну
 
Раздел первый: аяты 103-108
Требующие благ этого мира лишены милости Аллаха
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Раздел второй: аяты 6-8
Скорбь Посланника Аллаха (с) о том что рабы мирского не обретают веру.
 
Раздел второй: аяты 13-15
Восстание обитателей пещеры против многобожия
 
Раздел второй: аят 28
О том что следует быть вместе с верующими и сторониться беспечных
 
Раздел второй: аяты 65-66
О том как Муса (а) попросил Хизра (р) научить его особым божественным знаниям
 
Раздел второй: аяты 85-88
Путь Зуль-Карнайна на запад
 
Раздел второй: аят 109
Невозможно сосчитать милости Аллаха
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Раздел третий: аят 16
Убежище в пещере
 
Раздел третий: аяты 29-31
О конечном результате веры и неверия
 
Раздел третий: аяты 67-70
Хизр (р) ставит Мусе (а) условия
 
Раздел третий: аяты 89-91
Путь Зуль-Карнайна на на восток
 
Раздел третий: аят 110
Заслуживают милость Аллаха только верующие, совершающие праведные деяния
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Раздел четвёртый: аяты 17-18
Особенный сон Обитателей пещеры
 
Раздел четвёртый: аяты 32-44
Напоминание о том, чем закончилась надежда на этот мир одного садовника который был рабом мирского
 
Раздел четвёртый: аяты 71-78
Три удивительных поступка Хизра (р)
 
Раздел четвёртый: аяты 92-102
Путь Зуль-Карнайна в горные области
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Раздел пятый: аяты 19-20
Пробуждение обитателей пещеры и их знакомство с городом (через 300 лет)
 
Раздел пятый: аяты 45-49
Напоминание о бренности этого мира
 
Раздел пятый: аяты 79-82
Мудрость поступков Хизра (р)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Раздел шестой: аят 21
Спор людей в отношении строительства места для поклонения на их могиле.
 
Раздел шестой: аяты 50-51
Предупреждение о том что Шайтан является врагом человеку
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Раздел седьмой: аяты 22-24
Разногласия в отношении количества обитателей пещеры
 
Раздел седьмой: аяты 52-53
Напоминание о том, что приписываемые Аллаху помощники — идолы, ничем не помогут многобожникам в Судный день
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Раздел восьмой: аяты 25-26
25 – 26 Разногласия в отношении продолжительности сна обитатели пещеры
 
Раздел восьмой: аяты 54-59
Напоминание о том что плохим будет исход тех, кто не уделял внимание Корану

Исторические предания

В суре Кахф приводится несколько рассказов но три из них наиболее полные:

  • Рассказ об обитателях пещеры — асхабу-ль-Кахф: аяты 8 - 26. Наставления молодых людей которое в последующем укрылись в пещере, со стороны Аллаха, их вера и препирательство с неверующими из их народа, укрытия в пещере, чудо выживания их в пещере с помощью Аллаха. Их пробуждения и встреча с людьми. Прояснения истины и рассказ о препирательстве неверующих с пророками в отношении этого события [9].
  • Рассказ о Мусе и Хизре аяты 60 - 72. Путь пророка Мусы (а) вместе с неким юношей к морю. Юноша забывает рыбу, их возвращение и нахождение рыбы, встреча с рабом из рабов Аллаха предположительно Хизром (р), просьба пророка Мусы (а) сопровождать Хизра (р). Хизр (р) предупреждает его, что Муса (а) не сможет проявить терпение. Повреждения лодки, убийство мальчика, строительство стены в городе, который не принял их и три возмущения пророка Мусы (а) в отношении этих на первый взгляд странных поступков. Расставания Мусы (а) с Хизром (р). Хизр (р) объясняет свои действия [10].
  • Рассказ о Зуль-Карнайне аяты 83 - 97. Вопрос слышал ли пророк о Зуль-Карнайне. Дарования власти Зуль-Карнайну. Встреча с Зуль-Карнайна с народами на востоке и западе, прибытие на место между двумя плотинами. Люди жалуются Зуль-Карнайну на племя Йаджудж ва Маджундж. Для того, чтобы предотвратить нападения племени Йаджудж ва Маджудж, Зуль-Карнайн строит платину [11].

Причина ниспослания

В отношении причины ниспослания этой суры от Имама Садыка (а) передается, что курайшиты отправили трёх человек к племени Наджран, где жили иудеи, чтобы те спросили у них о нескольких вещах которыми они могли бы испытать Посланника Аллаха (с). Иудеи сказали спросите у него о трёх вещах если он ответит на них, также как мы то он говорит правду, а если нет, то он лжёт, после этого спросите у него ещё об одной вещи, если он скажет что знает, то он лжёт. Три вопроса которые курайшиты должны были задать посланнику Аллаха (с) были: рассказ об обитателях пещеры, рассказ о Мусе (а) и Хизре (р), и рассказ о человеке по имени Зуль-Карнайн, который прошел с запада на восток и построил платину, защищающую от племени Йаджудж и Маджудж. Иудеи рассказали эти истории представителям Курейшитов. Четвёртый же вопрос был о времени наступления Судного дня. Курайшиты вернулись в Мекку и собрались вокруг дома Абу Талиба. Когда они задали посланнику Аллаха (а) эти вопросы он сказал: «Я отвечу вам на это завтра». Но при этом он забыл сказать инша Алла — если на то, будет воля Аллаха. По этой причине откровение прекратилось на 40 дней, дело дошло до того, что посланник Аллаха (с) стал переживать и был очень огорчен, а некоторые люди, которые верили в него, начали потихоньку впадать в сомнения. Курайшиты же очень обрадовались и начали насмехаться над посланником Аллаха (с) и причинять ему неудобства. Абу Талиб этому очень огорчился. Спустя 40 дней посланнику Аллаха (с) ниспосылается сура Кахф. Посланник Аллаха (с) спросил у Джабраила (а) причину его столь позднего появления на что тот ответил: «Мы не спускаемся с небес по собственному желанию, а только по повелению Господа». После этого имам Садык (а) рассказал о обитателях пещеры [12]. Аламе Табатабаи говоря, что в отношении обитателей пещеры существует много разногласий считал вышеупомянутое предание наиболее достоверным и приемлемым но несмотря на это он также нашел в нём неясности [13].

Известные аяты

Аят 50

Согласно толкованию этот аят относится к рассказу о Адаме (а) и его сотворении, который приводится в суре Аль-Бакара — Корова [14] [15] [16]. Основным посылом в этом аяте, согласно толкователям, является то, что Иблис несмотря на его принадлежность к джинам, все же был приближенным к Аллаху и находился на одном ряду с ангелами [17]. Также следует отметить что Ангелы своим земным поклоном Адаму показывают, что земной поклон — саджда не Аллаху может совершаться если это делается для проявление уважения приветствия или на это есть повеление Аллаха [18]. Стоит отметить что рассказ о земном поклоне Ангелов Адаму и отказ от земного поклона и Иблиса несколько раз приводится в разных местах Корана.

Аят 110

В толкованиях Корана говорится, что этот Аят содержит в себе три важных аспекта ислама а именно единобожие, пророческую миссию и воскрешение [19], а также содержит в себе наставления быть благодарным и проясняет что пророк не имеет божественных качеств [20]. От Имама Садыка (а) передается что тот, кто перед сном прочитает последний аят суры Кахф, проснётся в запланированное время. [21] «И никогда не говори в отношении чего либо: «я сделаю это завтра. «Если только этого не пожелает Аллах. Если же ты забыл, то помяни своего Господа и скажи: «Быть может, Господь мой поведёт меня более правильным путём».

Аяты 23:24 известные как аяты «машийат» — воли Аллаха. В этих аятах Аллах хочет от посланника Своего, чтобы, когда оповещал о будущих делах, не забывал говорить ин ша Аллах — если на то будет воля Аллаха. Здесь говорится о том, что не одно дело никакого существа не является независимым а происходит по воле и с дозволения Всевышнего Господа. Слова ин ша Аллах являются показателем соблюдения этики и приличия в отношении этой истины.

Достоинства и особенности

В отношении достоинства чтения этой суры от посланника Аллаха (с) и имамов (а) дошло много преданий [22], например:

  1. Согласно преданию от посланника Аллаха (с), когда ниспосылалась сура Кахф, её сопровождало 70000 ангелов а величия этой суры заполнило небеса и землю. Тот кто будет читать эту суру в пятницу Аллах простит ему все грехи до следующий пятницы, то есть сохранит его от Грехов, и свет его достигнет небес и он будет защищен от смуты Даджала. [23]
  2. От имама Садыка (а) передается, что тот, кто будет читать суру Кахф каждую пятницу, покинет этот мир шахидом — мучеником, будет воскрешен с шахидами — мучениками и в Судный день будет стоять в одном ряду с шахидами — мучениками. [24]

Также в отношении этой суры существует особенность. От имама Садыка (а) передается, что тот кто перед сном будет читать последний аят суры Кахф, тот проснётся в запланированное время [25].

Текст и Перевод Сура Аль-Кахф

на арабском языке

بِسْمِ اللَّـهِ الرَّ‌حْمَـٰنِ الرَّ‌حِيمِ

الْحَمْدُ لِلَّـهِ الَّذِي أَنزَلَ عَلَىٰ عَبْدِهِ الْكِتَابَ وَلَمْ يَجْعَل لَّهُ عِوَجًا ۜ ﴿١﴾ قَيِّمًا لِّيُنذِرَ‌ بَأْسًا شَدِيدًا مِّن لَّدُنْهُ وَيُبَشِّرَ‌ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرً‌ا حَسَنًا ﴿٢﴾ مَّاكِثِينَ فِيهِ أَبَدًا ﴿٣﴾ وَيُنذِرَ‌ الَّذِينَ قَالُوا اتَّخَذَ اللَّـهُ وَلَدًا ﴿٤﴾مَّا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ وَلَا لِآبَائِهِمْ ۚ كَبُرَ‌تْ كَلِمَةً تَخْرُ‌جُ مِنْ أَفْوَاهِهِمْ ۚ إِن يَقُولُونَ إِلَّا كَذِبًا ﴿٥﴾ فَلَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَّفْسَكَ عَلَىٰ آثَارِ‌هِمْ إِن لَّمْ يُؤْمِنُوا بِهَـٰذَا الْحَدِيثِ أَسَفًا ﴿٦﴾ إِنَّا جَعَلْنَا مَا عَلَى الْأَرْ‌ضِ زِينَةً لَّهَا لِنَبْلُوَهُمْ أَيُّهُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا ﴿٧﴾ وَإِنَّا لَجَاعِلُونَ مَا عَلَيْهَا صَعِيدًا جُرُ‌زًا ﴿٨﴾ أَمْ حَسِبْتَ أَنَّ أَصْحَابَ الْكَهْفِ وَالرَّ‌قِيمِ كَانُوا مِنْ آيَاتِنَا عَجَبًا ﴿٩﴾ إِذْ أَوَى الْفِتْيَةُ إِلَى الْكَهْفِ فَقَالُوا رَ‌بَّنَا آتِنَا مِن لَّدُنكَ رَ‌حْمَةً وَهَيِّئْ لَنَا مِنْ أَمْرِ‌نَا رَ‌شَدًا ﴿١٠﴾ فَضَرَ‌بْنَا عَلَىٰ آذَانِهِمْ فِي الْكَهْفِ سِنِينَ عَدَدًا ﴿١١﴾ ثُمَّ بَعَثْنَاهُمْ لِنَعْلَمَ أَيُّ الْحِزْبَيْنِ أَحْصَىٰ لِمَا لَبِثُوا أَمَدًا ﴿١٢﴾ نَّحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ نَبَأَهُم بِالْحَقِّ ۚ إِنَّهُمْ فِتْيَةٌ آمَنُوا بِرَ‌بِّهِمْ وَزِدْنَاهُمْ هُدًى ﴿١٣﴾ وَرَ‌بَطْنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ إِذْ قَامُوا فَقَالُوا رَ‌بُّنَا رَ‌بُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْ‌ضِ لَن نَّدْعُوَ مِن دُونِهِ إِلَـٰهًا ۖ لَّقَدْ قُلْنَا إِذًا شَطَطًا ﴿١٤﴾ هَـٰؤُلَاءِ قَوْمُنَا اتَّخَذُوا مِن دُونِهِ آلِهَةً ۖ لَّوْلَا يَأْتُونَ عَلَيْهِم بِسُلْطَانٍ بَيِّنٍ ۖ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَ‌ىٰ عَلَى اللَّـهِ كَذِبًا ﴿١٥﴾ وَإِذِ اعْتَزَلْتُمُوهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ إِلَّا اللَّـهَ فَأْوُوا إِلَى الْكَهْفِ يَنشُرْ‌ لَكُمْ رَ‌بُّكُم مِّن رَّ‌حْمَتِهِ وَيُهَيِّئْ لَكُم مِّنْ أَمْرِ‌كُم مِّرْ‌فَقًا ﴿١٦﴾ وَتَرَ‌ى الشَّمْسَ إِذَا طَلَعَت تَّزَاوَرُ‌ عَن كَهْفِهِمْ ذَاتَ الْيَمِينِ وَإِذَا غَرَ‌بَت تَّقْرِ‌ضُهُمْ ذَاتَ الشِّمَالِ وَهُمْ فِي فَجْوَةٍ مِّنْهُ ۚ ذَٰلِكَ مِنْ آيَاتِ اللَّـهِ ۗ مَن يَهْدِ اللَّـهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ ۖ وَمَن يُضْلِلْ فَلَن تَجِدَ لَهُ وَلِيًّا مُّرْ‌شِدًا ﴿١٧﴾ وَتَحْسَبُهُمْ أَيْقَاظًا وَهُمْ رُ‌قُودٌ ۚ وَنُقَلِّبُهُمْ ذَاتَ الْيَمِينِ وَذَاتَ الشِّمَالِ ۖ وَكَلْبُهُم بَاسِطٌ ذِرَ‌اعَيْهِ بِالْوَصِيدِ ۚ لَوِ اطَّلَعْتَ عَلَيْهِمْ لَوَلَّيْتَ مِنْهُمْ فِرَ‌ارً‌ا وَلَمُلِئْتَ مِنْهُمْ رُ‌عْبًا ﴿١٨﴾ وَكَذَٰلِكَ بَعَثْنَاهُمْ لِيَتَسَاءَلُوا بَيْنَهُمْ ۚ قَالَ قَائِلٌ مِّنْهُمْ كَمْ لَبِثْتُمْ ۖ قَالُوا لَبِثْنَا يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ ۚ قَالُوا رَ‌بُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَا لَبِثْتُمْ فَابْعَثُوا أَحَدَكُم بِوَرِ‌قِكُمْ هَـٰذِهِ إِلَى الْمَدِينَةِ فَلْيَنظُرْ‌ أَيُّهَا أَزْكَىٰ طَعَامًا فَلْيَأْتِكُم بِرِ‌زْقٍ مِّنْهُ وَلْيَتَلَطَّفْ وَلَا يُشْعِرَ‌نَّ بِكُمْ أَحَدًا ﴿١٩﴾ إِنَّهُمْ إِن يَظْهَرُ‌وا عَلَيْكُمْ يَرْ‌جُمُوكُمْ أَوْ يُعِيدُوكُمْ فِي مِلَّتِهِمْ وَلَن تُفْلِحُوا إِذًا أَبَدًا ﴿٢٠﴾ وَكَذَٰلِكَ أَعْثَرْ‌نَا عَلَيْهِمْ لِيَعْلَمُوا أَنَّ وَعْدَ اللَّـهِ حَقٌّ وَأَنَّ السَّاعَةَ لَا رَ‌يْبَ فِيهَا إِذْ يَتَنَازَعُونَ بَيْنَهُمْ أَمْرَ‌هُمْ ۖ فَقَالُوا ابْنُوا عَلَيْهِم بُنْيَانًا ۖ رَّ‌بُّهُمْ أَعْلَمُ بِهِمْ ۚ قَالَ الَّذِينَ غَلَبُوا عَلَىٰ أَمْرِ‌هِمْ لَنَتَّخِذَنَّ عَلَيْهِم مَّسْجِدًا ﴿٢١﴾ سَيَقُولُونَ ثَلَاثَةٌ رَّ‌ابِعُهُمْ كَلْبُهُمْ وَيَقُولُونَ خَمْسَةٌ سَادِسُهُمْ كَلْبُهُمْ رَ‌جْمًا بِالْغَيْبِ ۖ وَيَقُولُونَ سَبْعَةٌ وَثَامِنُهُمْ كَلْبُهُمْ ۚ قُل رَّ‌بِّي أَعْلَمُ بِعِدَّتِهِم مَّا يَعْلَمُهُمْ إِلَّا قَلِيلٌ ۗ فَلَا تُمَارِ‌ فِيهِمْ إِلَّا مِرَ‌اءً ظَاهِرً‌ا وَلَا تَسْتَفْتِ فِيهِم مِّنْهُمْ أَحَدًا ﴿٢٢﴾ وَلَا تَقُولَنَّ لِشَيْءٍ إِنِّي فَاعِلٌ ذَٰلِكَ غَدًا ﴿٢٣﴾ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّـهُ ۚ وَاذْكُر‌ رَّ‌بَّكَ إِذَا نَسِيتَ وَقُلْ عَسَىٰ أَن يَهْدِيَنِ رَ‌بِّي لِأَقْرَ‌بَ مِنْ هَـٰذَا رَ‌شَدًا ﴿٢٤﴾ وَلَبِثُوا فِي كَهْفِهِمْ ثَلَاثَ مِائَةٍ سِنِينَ وَازْدَادُوا تِسْعًا ﴿٢٥﴾ قُلِ اللَّـهُ أَعْلَمُ بِمَا لَبِثُوا ۖ لَهُ غَيْبُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْ‌ضِ ۖ أَبْصِرْ‌ بِهِ وَأَسْمِعْ ۚ مَا لَهُم مِّن دُونِهِ مِن وَلِيٍّ وَلَا يُشْرِ‌كُ فِي حُكْمِهِ أَحَدًا ﴿٢٦﴾ وَاتْلُ مَا أُوحِيَ إِلَيْكَ مِن كِتَابِ رَ‌بِّكَ ۖ لَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَاتِهِ وَلَن تَجِدَ مِن دُونِهِ مُلْتَحَدًا ﴿٢٧﴾ وَاصْبِرْ‌ نَفْسَكَ مَعَ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَ‌بَّهُم بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ يُرِ‌يدُونَ وَجْهَهُ ۖ وَلَا تَعْدُ عَيْنَاكَ عَنْهُمْ تُرِ‌يدُ زِينَةَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ وَلَا تُطِعْ مَنْ أَغْفَلْنَا قَلْبَهُ عَن ذِكْرِ‌نَا وَاتَّبَعَ هَوَاهُ وَكَانَ أَمْرُ‌هُ فُرُ‌طًا ﴿٢٨﴾ وَقُلِ الْحَقُّ مِن رَّ‌بِّكُمْ ۖ فَمَن شَاءَ فَلْيُؤْمِن وَمَن شَاءَ فَلْيَكْفُرْ‌ ۚ إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلظَّالِمِينَ نَارً‌ا أَحَاطَ بِهِمْ سُرَ‌ادِقُهَا ۚ وَإِن يَسْتَغِيثُوا يُغَاثُوا بِمَاءٍ كَالْمُهْلِ يَشْوِي الْوُجُوهَ ۚ بِئْسَ الشَّرَ‌ابُ وَسَاءَتْ مُرْ‌تَفَقًا ﴿٢٩﴾ إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجْرَ‌ مَنْ أَحْسَنَ عَمَلًا ﴿٣٠﴾ أُولَـٰئِكَ لَهُمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِ‌ي مِن تَحْتِهِمُ الْأَنْهَارُ‌ يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ‌ مِن ذَهَبٍ وَيَلْبَسُونَ ثِيَابًا خُضْرً‌ا مِّن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَ‌قٍ مُّتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَ‌ائِكِ ۚ نِعْمَ الثَّوَابُ وَحَسُنَتْ مُرْ‌تَفَقًا ﴿٣١﴾ وَاضْرِ‌بْ لَهُم مَّثَلًا رَّ‌جُلَيْنِ جَعَلْنَا لِأَحَدِهِمَا جَنَّتَيْنِ مِنْ أَعْنَابٍ وَحَفَفْنَاهُمَا بِنَخْلٍ وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمَا زَرْ‌عًا ﴿٣٢﴾ كِلْتَا الْجَنَّتَيْنِ آتَتْ أُكُلَهَا وَلَمْ تَظْلِم مِّنْهُ شَيْئًا ۚ وَفَجَّرْ‌نَا خِلَالَهُمَا نَهَرً‌ا ﴿٣٣﴾ وَكَانَ لَهُ ثَمَرٌ‌ فَقَالَ لِصَاحِبِهِ وَهُوَ يُحَاوِرُ‌هُ أَنَا أَكْثَرُ‌ مِنكَ مَالًا وَأَعَزُّ نَفَرً‌ا ﴿٣٤﴾ وَدَخَلَ جَنَّتَهُ وَهُوَ ظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ قَالَ مَا أَظُنُّ أَن تَبِيدَ هَـٰذِهِ أَبَدًا ﴿٣٥﴾ وَمَا أَظُنُّ السَّاعَةَ قَائِمَةً وَلَئِن رُّ‌دِدتُّ إِلَىٰ رَ‌بِّي لَأَجِدَنَّ خَيْرً‌ا مِّنْهَا مُنقَلَبًا ﴿٣٦﴾ قَالَ لَهُ صَاحِبُهُ وَهُوَ يُحَاوِرُ‌هُ أَكَفَرْ‌تَ بِالَّذِي خَلَقَكَ مِن تُرَ‌ابٍ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ ثُمَّ سَوَّاكَ رَ‌جُلًا ﴿٣٧﴾ لَّـٰكِنَّا هُوَ اللَّـهُ رَ‌بِّي وَلَا أُشْرِ‌كُ بِرَ‌بِّي أَحَدًا ﴿٣٨﴾ وَلَوْلَا إِذْ دَخَلْتَ جَنَّتَكَ قُلْتَ مَا شَاءَ اللَّـهُ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّـهِ ۚ إِن تَرَ‌نِ أَنَا أَقَلَّ مِنكَ مَالًا وَوَلَدًا ﴿٣٩﴾ فَعَسَىٰ رَ‌بِّي أَن يُؤْتِيَنِ خَيْرً‌ا مِّن جَنَّتِكَ وَيُرْ‌سِلَ عَلَيْهَا حُسْبَانًا مِّنَ السَّمَاءِ فَتُصْبِحَ صَعِيدًا زَلَقًا ﴿٤٠﴾ أَوْ يُصْبِحَ مَاؤُهَا غَوْرً‌ا فَلَن تَسْتَطِيعَ لَهُ طَلَبًا ﴿٤١﴾ وَأُحِيطَ بِثَمَرِ‌هِ فَأَصْبَحَ يُقَلِّبُ كَفَّيْهِ عَلَىٰ مَا أَنفَقَ فِيهَا وَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُ‌وشِهَا وَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُشْرِ‌كْ بِرَ‌بِّي أَحَدًا ﴿٤٢﴾ وَلَمْ تَكُن لَّهُ فِئَةٌ يَنصُرُ‌ونَهُ مِن دُونِ اللَّـهِ وَمَا كَانَ مُنتَصِرً‌ا ﴿٤٣﴾ هُنَالِكَ الْوَلَايَةُ لِلَّـهِ الْحَقِّ ۚ هُوَ خَيْرٌ‌ ثَوَابًا وَخَيْرٌ‌ عُقْبًا ﴿٤٤﴾ وَاضْرِ‌بْ لَهُم مَّثَلَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا كَمَاءٍ أَنزَلْنَاهُ مِنَ السَّمَاءِ فَاخْتَلَطَ بِهِ نَبَاتُ الْأَرْ‌ضِ فَأَصْبَحَ هَشِيمًا تَذْرُ‌وهُ الرِّ‌يَاحُ ۗ وَكَانَ اللَّـهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ مُّقْتَدِرً‌ا ﴿٤٥﴾ الْمَالُ وَالْبَنُونَ زِينَةُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ وَالْبَاقِيَاتُ الصَّالِحَاتُ خَيْرٌ‌ عِندَ رَ‌بِّكَ ثَوَابًا وَخَيْرٌ‌ أَمَلًا ﴿٤٦﴾ وَيَوْمَ نُسَيِّرُ‌ الْجِبَالَ وَتَرَ‌ى الْأَرْ‌ضَ بَارِ‌زَةً وَحَشَرْ‌نَاهُمْ فَلَمْ نُغَادِرْ‌ مِنْهُمْ أَحَدًا ﴿٤٧﴾ وَعُرِ‌ضُوا عَلَىٰ رَ‌بِّكَ صَفًّا لَّقَدْ جِئْتُمُونَا كَمَا خَلَقْنَاكُمْ أَوَّلَ مَرَّ‌ةٍ ۚ بَلْ زَعَمْتُمْ أَلَّن نَّجْعَلَ لَكُم مَّوْعِدًا ﴿٤٨﴾ وَوُضِعَ الْكِتَابُ فَتَرَ‌ى الْمُجْرِ‌مِينَ مُشْفِقِينَ مِمَّا فِيهِ وَيَقُولُونَ يَا وَيْلَتَنَا مَالِ هَـٰذَا الْكِتَابِ لَا يُغَادِرُ‌ صَغِيرَ‌ةً وَلَا كَبِيرَ‌ةً إِلَّا أَحْصَاهَا ۚ وَوَجَدُوا مَا عَمِلُوا حَاضِرً‌ا ۗ وَلَا يَظْلِمُ رَ‌بُّكَ أَحَدًا ﴿٤٩﴾ وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ كَانَ مِنَ الْجِنِّ فَفَسَقَ عَنْ أَمْرِ‌ رَ‌بِّهِ ۗ أَفَتَتَّخِذُونَهُ وَذُرِّ‌يَّتَهُ أَوْلِيَاءَ مِن دُونِي وَهُمْ لَكُمْ عَدُوٌّ ۚ بِئْسَ لِلظَّالِمِينَ بَدَلًا ﴿٥٠﴾ مَّا أَشْهَدتُّهُمْ خَلْقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْ‌ضِ وَلَا خَلْقَ أَنفُسِهِمْ وَمَا كُنتُ مُتَّخِذَ الْمُضِلِّينَ عَضُدًا ﴿٥١﴾ وَيَوْمَ يَقُولُ نَادُوا شُرَ‌كَائِيَ الَّذِينَ زَعَمْتُمْ فَدَعَوْهُمْ فَلَمْ يَسْتَجِيبُوا لَهُمْ وَجَعَلْنَا بَيْنَهُم مَّوْبِقًا ﴿٥٢﴾ وَرَ‌أَى الْمُجْرِ‌مُونَ النَّارَ‌ فَظَنُّوا أَنَّهُم مُّوَاقِعُوهَا وَلَمْ يَجِدُوا عَنْهَا مَصْرِ‌فًا ﴿٥٣﴾ وَلَقَدْ صَرَّ‌فْنَا فِي هَـٰذَا الْقُرْ‌آنِ لِلنَّاسِ مِن كُلِّ مَثَلٍ ۚ وَكَانَ الْإِنسَانُ أَكْثَرَ‌ شَيْءٍ جَدَلًا ﴿٥٤﴾ وَمَا مَنَعَ النَّاسَ أَن يُؤْمِنُوا إِذْ جَاءَهُمُ الْهُدَىٰ وَيَسْتَغْفِرُ‌وا رَ‌بَّهُمْ إِلَّا أَن تَأْتِيَهُمْ سُنَّةُ الْأَوَّلِينَ أَوْ يَأْتِيَهُمُ الْعَذَابُ قُبُلًا ﴿٥٥﴾ وَمَا نُرْ‌سِلُ الْمُرْ‌سَلِينَ إِلَّا مُبَشِّرِ‌ينَ وَمُنذِرِ‌ينَ ۚ وَيُجَادِلُ الَّذِينَ كَفَرُ‌وا بِالْبَاطِلِ لِيُدْحِضُوا بِهِ الْحَقَّ ۖ وَاتَّخَذُوا آيَاتِي وَمَا أُنذِرُ‌وا هُزُوًا ﴿٥٦﴾ وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن ذُكِّرَ‌ بِآيَاتِ رَ‌بِّهِ فَأَعْرَ‌ضَ عَنْهَا وَنَسِيَ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ ۚ إِنَّا جَعَلْنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَن يَفْقَهُوهُ وَفِي آذَانِهِمْ وَقْرً‌ا ۖ وَإِن تَدْعُهُمْ إِلَى الْهُدَىٰ فَلَن يَهْتَدُوا إِذًا أَبَدًا ﴿٥٧﴾ وَرَ‌بُّكَ الْغَفُورُ‌ ذُو الرَّ‌حْمَةِ ۖ لَوْ يُؤَاخِذُهُم بِمَا كَسَبُوا لَعَجَّلَ لَهُمُ الْعَذَابَ ۚ بَل لَّهُم مَّوْعِدٌ لَّن يَجِدُوا مِن دُونِهِ مَوْئِلًا ﴿٥٨﴾ وَتِلْكَ الْقُرَ‌ىٰ أَهْلَكْنَاهُمْ لَمَّا ظَلَمُوا وَجَعَلْنَا لِمَهْلِكِهِم مَّوْعِدًا ﴿٥٩﴾ وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِفَتَاهُ لَا أَبْرَ‌حُ حَتَّىٰ أَبْلُغَ مَجْمَعَ الْبَحْرَ‌يْنِ أَوْ أَمْضِيَ حُقُبًا ﴿٦٠﴾ فَلَمَّا بَلَغَا مَجْمَعَ بَيْنِهِمَا نَسِيَا حُوتَهُمَا فَاتَّخَذَ سَبِيلَهُ فِي الْبَحْرِ‌ سَرَ‌بًا ﴿٦١﴾ فَلَمَّا جَاوَزَا قَالَ لِفَتَاهُ آتِنَا غَدَاءَنَا لَقَدْ لَقِينَا مِن سَفَرِ‌نَا هَـٰذَا نَصَبًا ﴿٦٢﴾ قَالَ أَرَ‌أَيْتَ إِذْ أَوَيْنَا إِلَى الصَّخْرَ‌ةِ فَإِنِّي نَسِيتُ الْحُوتَ وَمَا أَنسَانِيهُ إِلَّا الشَّيْطَانُ أَنْ أَذْكُرَ‌هُ ۚ وَاتَّخَذَ سَبِيلَهُ فِي الْبَحْرِ‌ عَجَبًا ﴿٦٣﴾ قَالَ ذَٰلِكَ مَا كُنَّا نَبْغِ ۚ فَارْ‌تَدَّا عَلَىٰ آثَارِ‌هِمَا قَصَصًا ﴿٦٤﴾ فَوَجَدَا عَبْدًا مِّنْ عِبَادِنَا آتَيْنَاهُ رَ‌حْمَةً مِّنْ عِندِنَا وَعَلَّمْنَاهُ مِن لَّدُنَّا عِلْمًا ﴿٦٥﴾ قَالَ لَهُ مُوسَىٰ هَلْ أَتَّبِعُكَ عَلَىٰ أَن تُعَلِّمَنِ مِمَّا عُلِّمْتَ رُ‌شْدًا ﴿٦٦﴾ قَالَ إِنَّكَ لَن تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرً‌ا ﴿٦٧﴾ وَكَيْفَ تَصْبِرُ‌ عَلَىٰ مَا لَمْ تُحِطْ بِهِ خُبْرً‌ا ﴿٦٨﴾ قَالَ سَتَجِدُنِي إِن شَاءَ اللَّـهُ صَابِرً‌ا وَلَا أَعْصِي لَكَ أَمْرً‌ا ﴿٦٩﴾ قَالَ فَإِنِ اتَّبَعْتَنِي فَلَا تَسْأَلْنِي عَن شَيْءٍ حَتَّىٰ أُحْدِثَ لَكَ مِنْهُ ذِكْرً‌ا ﴿٧٠﴾ فَانطَلَقَا حَتَّىٰ إِذَا رَ‌كِبَا فِي السَّفِينَةِ خَرَ‌قَهَا ۖ قَالَ أَخَرَ‌قْتَهَا لِتُغْرِ‌قَ أَهْلَهَا لَقَدْ جِئْتَ شَيْئًا إِمْرً‌ا ﴿٧١﴾ قَالَ أَلَمْ أَقُلْ إِنَّكَ لَن تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرً‌ا ﴿٧٢﴾ قَالَ لَا تُؤَاخِذْنِي بِمَا نَسِيتُ وَلَا تُرْ‌هِقْنِي مِنْ أَمْرِ‌ي عُسْرً‌ا ﴿٧٣﴾ فَانطَلَقَا حَتَّىٰ إِذَا لَقِيَا غُلَامًا فَقَتَلَهُ قَالَ أَقَتَلْتَ نَفْسًا زَكِيَّةً بِغَيْرِ‌ نَفْسٍ لَّقَدْ جِئْتَ شَيْئًا نُّكْرً‌ا ﴿٧٤﴾ قَالَ أَلَمْ أَقُل لَّكَ إِنَّكَ لَن تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرً‌ا ﴿٧٥﴾ قَالَ إِن سَأَلْتُكَ عَن شَيْءٍ بَعْدَهَا فَلَا تُصَاحِبْنِي ۖ قَدْ بَلَغْتَ مِن لَّدُنِّي عُذْرً‌ا ﴿٧٦﴾ فَانطَلَقَا حَتَّىٰ إِذَا أَتَيَا أَهْلَ قَرْ‌يَةٍ اسْتَطْعَمَا أَهْلَهَا فَأَبَوْا أَن يُضَيِّفُوهُمَا فَوَجَدَا فِيهَا جِدَارً‌ا يُرِ‌يدُ أَن يَنقَضَّ فَأَقَامَهُ ۖ قَالَ لَوْ شِئْتَ لَاتَّخَذْتَ عَلَيْهِ أَجْرً‌ا ﴿٧٧﴾ قَالَ هَـٰذَا فِرَ‌اقُ بَيْنِي وَبَيْنِكَ ۚ سَأُنَبِّئُكَ بِتَأْوِيلِ مَا لَمْ تَسْتَطِع عَّلَيْهِ صَبْرً‌ا ﴿٧٨﴾ أَمَّا السَّفِينَةُ فَكَانَتْ لِمَسَاكِينَ يَعْمَلُونَ فِي الْبَحْرِ‌ فَأَرَ‌دتُّ أَنْ أَعِيبَهَا وَكَانَ وَرَ‌اءَهُم مَّلِكٌ يَأْخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ غَصْبًا ﴿٧٩﴾ وَأَمَّا الْغُلَامُ فَكَانَ أَبَوَاهُ مُؤْمِنَيْنِ فَخَشِينَا أَن يُرْ‌هِقَهُمَا طُغْيَانًا وَكُفْرً‌ا ﴿٨٠﴾ فَأَرَ‌دْنَا أَن يُبْدِلَهُمَا رَ‌بُّهُمَا خَيْرً‌ا مِّنْهُ زَكَاةً وَأَقْرَ‌بَ رُ‌حْمًا ﴿٨١﴾ وَأَمَّا الْجِدَارُ‌ فَكَانَ لِغُلَامَيْنِ يَتِيمَيْنِ فِي الْمَدِينَةِ وَكَانَ تَحْتَهُ كَنزٌ لَّهُمَا وَكَانَ أَبُوهُمَا صَالِحًا فَأَرَ‌ادَ رَ‌بُّكَ أَن يَبْلُغَا أَشُدَّهُمَا وَيَسْتَخْرِ‌جَا كَنزَهُمَا رَ‌حْمَةً مِّن رَّ‌بِّكَ ۚ وَمَا فَعَلْتُهُ عَنْ أَمْرِ‌ي ۚ ذَٰلِكَ تَأْوِيلُ مَا لَمْ تَسْطِع عَّلَيْهِ صَبْرً‌ا ﴿٨٢﴾ وَيَسْأَلُونَكَ عَن ذِي الْقَرْ‌نَيْنِ ۖ قُلْ سَأَتْلُو عَلَيْكُم مِّنْهُ ذِكْرً‌ا ﴿٨٣﴾ إِنَّا مَكَّنَّا لَهُ فِي الْأَرْ‌ضِ وَآتَيْنَاهُ مِن كُلِّ شَيْءٍ سَبَبًا ﴿٨٤﴾ فَأَتْبَعَ سَبَبًا ﴿٨٥﴾ حَتَّىٰ إِذَا بَلَغَ مَغْرِ‌بَ الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَغْرُ‌بُ فِي عَيْنٍ حَمِئَةٍ وَوَجَدَ عِندَهَا قَوْمًا ۗ قُلْنَا يَا ذَا الْقَرْ‌نَيْنِ إِمَّا أَن تُعَذِّبَ وَإِمَّا أَن تَتَّخِذَ فِيهِمْ حُسْنًا ﴿٨٦﴾ قَالَ أَمَّا مَن ظَلَمَ فَسَوْفَ نُعَذِّبُهُ ثُمَّ يُرَ‌دُّ إِلَىٰ رَ‌بِّهِ فَيُعَذِّبُهُ عَذَابًا نُّكْرً‌ا ﴿٨٧﴾ وَأَمَّا مَنْ آمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَلَهُ جَزَاءً الْحُسْنَىٰ ۖ وَسَنَقُولُ لَهُ مِنْ أَمْرِ‌نَا يُسْرً‌ا ﴿٨٨﴾ ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا ﴿٨٩﴾ حَتَّىٰ إِذَا بَلَغَ مَطْلِعَ الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَطْلُعُ عَلَىٰ قَوْمٍ لَّمْ نَجْعَل لَّهُم مِّن دُونِهَا سِتْرً‌ا ﴿٩٠﴾ كَذَٰلِكَ وَقَدْ أَحَطْنَا بِمَا لَدَيْهِ خُبْرً‌ا ﴿٩١﴾ ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا ﴿٩٢﴾ حَتَّىٰ إِذَا بَلَغَ بَيْنَ السَّدَّيْنِ وَجَدَ مِن دُونِهِمَا قَوْمًا لَّا يَكَادُونَ يَفْقَهُونَ قَوْلًا ﴿٩٣﴾ قَالُوا يَا ذَا الْقَرْ‌نَيْنِ إِنَّ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ مُفْسِدُونَ فِي الْأَرْ‌ضِ فَهَلْ نَجْعَلُ لَكَ خَرْ‌جًا عَلَىٰ أَن تَجْعَلَ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمْ سَدًّا ﴿٩٤﴾ قَالَ مَا مَكَّنِّي فِيهِ رَ‌بِّي خَيْرٌ‌ فَأَعِينُونِي بِقُوَّةٍ أَجْعَلْ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ رَ‌دْمًا ﴿٩٥﴾ آتُونِي زُبَرَ‌ الْحَدِيدِ ۖ حَتَّىٰ إِذَا سَاوَىٰ بَيْنَ الصَّدَفَيْنِ قَالَ انفُخُوا ۖ حَتَّىٰ إِذَا جَعَلَهُ نَارً‌ا قَالَ آتُونِي أُفْرِ‌غْ عَلَيْهِ قِطْرً‌ا ﴿٩٦﴾ فَمَا اسْطَاعُوا أَن يَظْهَرُ‌وهُ وَمَا اسْتَطَاعُوا لَهُ نَقْبًا ﴿٩٧﴾ قَالَ هَـٰذَا رَ‌حْمَةٌ مِّن رَّ‌بِّي ۖ فَإِذَا جَاءَ وَعْدُ رَ‌بِّي جَعَلَهُ دَكَّاءَ ۖ وَكَانَ وَعْدُ رَ‌بِّي حَقًّا ﴿٩٨﴾ وَتَرَ‌كْنَا بَعْضَهُمْ يَوْمَئِذٍ يَمُوجُ فِي بَعْضٍ ۖ وَنُفِخَ فِي الصُّورِ‌ فَجَمَعْنَاهُمْ جَمْعًا ﴿٩٩﴾ وَعَرَ‌ضْنَا جَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ لِّلْكَافِرِ‌ينَ عَرْ‌ضًا ﴿١٠٠﴾ الَّذِينَ كَانَتْ أَعْيُنُهُمْ فِي غِطَاءٍ عَن ذِكْرِ‌ي وَكَانُوا لَا يَسْتَطِيعُونَ سَمْعًا ﴿١٠١﴾ أَفَحَسِبَ الَّذِينَ كَفَرُ‌وا أَن يَتَّخِذُوا عِبَادِي مِن دُونِي أَوْلِيَاءَ ۚ إِنَّا أَعْتَدْنَا جَهَنَّمَ لِلْكَافِرِ‌ينَ نُزُلًا ﴿١٠٢﴾ قُلْ هَلْ نُنَبِّئُكُم بِالْأَخْسَرِ‌ينَ أَعْمَالًا ﴿١٠٣﴾ الَّذِينَ ضَلَّ سَعْيُهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَهُمْ يَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ يُحْسِنُونَ صُنْعًا ﴿١٠٤﴾ أُولَـٰئِكَ الَّذِينَ كَفَرُ‌وا بِآيَاتِ رَ‌بِّهِمْ وَلِقَائِهِ فَحَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فَلَا نُقِيمُ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَزْنًا ﴿١٠٥﴾ ذَٰلِكَ جَزَاؤُهُمْ جَهَنَّمُ بِمَا كَفَرُ‌وا وَاتَّخَذُوا آيَاتِي وَرُ‌سُلِي هُزُوًا ﴿١٠٦﴾ إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ كَانَتْ لَهُمْ جَنَّاتُ الْفِرْ‌دَوْسِ نُزُلًا ﴿١٠٧﴾ خَالِدِينَ فِيهَا لَا يَبْغُونَ عَنْهَا حِوَلًا ﴿١٠٨﴾ قُل لَّوْ كَانَ الْبَحْرُ‌ مِدَادًا لِّكَلِمَاتِ رَ‌بِّي لَنَفِدَ الْبَحْرُ‌ قَبْلَ أَن تَنفَدَ كَلِمَاتُ رَ‌بِّي وَلَوْ جِئْنَا بِمِثْلِهِ مَدَدًا ﴿١٠٩﴾ قُلْ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ‌ مِّثْلُكُمْ يُوحَىٰ إِلَيَّ أَنَّمَا إِلَـٰهُكُمْ إِلَـٰهٌ وَاحِدٌ ۖ فَمَن كَانَ يَرْ‌جُو لِقَاءَ رَ‌بِّهِ فَلْيَعْمَلْ عَمَلًا صَالِحًا وَلَا يُشْرِ‌كْ بِعِبَادَةِ رَ‌بِّهِ أَحَدًا ﴿١١٠﴾

Перевод Сура Аль-Кахф

Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного!

1. Хвала Аллаху, Который ниспослал Писание рабу Своему и не допустил в нем никакого искривления [истины], 2. [Писание] правильное, дабы предостерегало оно о тяжком наказании от Него и чтобы донесло оно верующим, которые творят дела праведные, радостную весть о том, что [уготована] им награда прекрасная — [сады райские], 3. в которых они пребудут вечно; 4. и чтобы предостерег ты тех, кто говорит: «Аллах обрел Себе ребенка». 5. Ни у них нет знания об этом, ни у их отцов. Тяжки слова, выходящие из уст их. Они говорят одну только ложь. 6. Ты можешь от скорби погубить себя вслед за ними, если они не уверуют в это повествование [= Коран]? 7. Воистину, все, что есть на земле, сделали Мы украшением для нее, чтобы испытать [людей и выявить], кто из них лучше по деяниям [своим]. 8. И, воистину, все, что есть на ней, обратим Мы [однажды] в голую равнину. 9. Или же ты посчитал, что люди пещеры и Ракима были самым удивительным среди Наших знамений? 10. Вот юноши укрылись в пещере и сказали: «Господи наш! Даруй нам от Себя милость и устрой наше дело наилучшим образом». 11. Мы запечатали их уши [= погрузили в сон] в пещере на много лет. 12. Потом Мы воздвигли [= пробудили] их, чтобы узнать, какая из двух партий точнее подсчитает, какой срок они пробыли там. 13. Мы расскажем тебе их историю правдиво. Это были юноши, которые уверовали в Господа своего, и Мы умножили им наставление на путь истинный. 14. И Мы укрепили сердца их. Когда они встали, то возгласили: «Господь наш — Владыка небес и земли! Не станем мы призывать иного бога, помимо Него, ибо тогда мы сказали бы несправедливость». 15. Но [люди] народа нашего наряду с Ним стали поклоняться другим богам. Почему же они не приводят в пользу этого очевидного доказательства? Кто же более беззаконен, чем тот, кто возвел на Аллаха ложь?! 16. Раз отреклись вы от них и от тех, кому поклоняются они помимо Аллаха, то скройтесь в пещере, и одарит вас Господь ваш милостью Своей и окажет покровительство в деле вашем. 17. Ты видишь, как солнце во время восхода отклонялось вправо от пещеры их, а во время заката миновало их слева. Сами же они [почивали] в глубине пещеры. Это — [одно] из знамений Аллаха. Тот, кого ведет Аллах, следует по пути истинному; тому же, кого вводит Он в заблуждение, не найти ни покровителя, ни наставника [духовного]. 18. Ты решил бы, что они бодрствуют, хотя они спали. Мы переворачивали их то на правый бок, то на левый. Их собака вытянула лапы свои ко входу. Взглянув на них, ты бросился бы бежать прочь и пришел бы в ужас. 19. Таким образом Мы воздвигли их для того, чтобы они расспросили друг друга. Один из них спросил: «Сколько вы пробыли [здесь]?» Они ответили: «Мы пробыли день или часть дня». Они сказали: «Господу вашему лучше известно о том, сколько вы пробыли. Пошлите одного из вас в город с вашими серебряными монетами. Пусть он посмотрит, какая еда получше, и принесет вам ее поесть. Но пусть он будет осторожен, чтобы никто не догадался о вас. 20. Если они раскроют вас, то побьют камнями или обратят в свою религию, и тогда вы никогда не спасетесь. 21. Итак, поведали мы о них, дабы знали они, что обещание Аллаха — истина и что нет сомнения в [наступлении] Часа [Судного]. Вот заспорили люди относительно дела их, и сказали: «Воздвигните над ними строение. Господь их лучше знает о них». А те, мнение которых одержало верх, сказали: «Воздвигнем мы мечеть над [могилами] их!» 22. Скажут [одни]: «Трое, а четвертый у них — собака». Скажут [другие], гадая о незримом: «Пять, а шестой была собака». Скажут [третьи]: «Семь, а восьмой была собака». Скажи: «Господь мой лучше знает число их. И ведомо это лишь немногим». Так веди с ними спор открыто и не спрашивай о них никого из них. 23. И ни о чем не говори: «Воистину, я сделаю это завтра», 24. [не добавив]: «Если пожелает Аллах». И когда ты забываешь, то [в возмещение] поминай Господа твоего и говори: «Быть может, направит меня Господь мой путем более близким». 25. Провели они в пещере своей триста лет и добавили девять. 26. Скажи: «Аллах лучше знает, сколько пробыли они [там]. Ему [принадлежит] сокровенное небес и земли. Как прекрасно видит Он и слышит! Нет у них покровителя, кроме Него, и никого не спрашивает Он, вынося решения Свои». 27. Прочитай то, что открыто тебе из Писания Господа твоего, ибо ничто не заменит Слова Его. И помимо Него не найдешь ты защиты! 28. И будь терпелив вместе с теми, кто призывает Господа своего утром и вечером, стремясь к благоволению Его, пусть не отвращаются от них глаза твои, устремляясь к красотам этой жизни. И не повинуйся тем, чье сердце сделали Мы забывчивым к поминанию Нашему, кто следует за низкими страстями и дело его выходит за пределы. 29. Скажи: «Истина — от Господа вашего. Кто хочет, пусть уверует [в нее], кто хочет — пусть не верует». Воистину, уготовили Мы для беззаконников огонь адский, который покроет их, [словно] шатер. Если же воззовут они о помощи, помогут им водой, лицо опаляющей подобно металлу расплавленному. Мерзкий напиток и отвратительный приют! 30. [Что же касается] тех, кто уверовал и творил праведные деяния, то, воистину, не потеряем Мынаграды для творящих добро! 31. Это им [уготованы] сады вечности, внизу которых текут реки. Украсятся они там браслетами золотыми, облачатся в зеленые атласные и парчовые одеяния и будут возлежать на ложах. Прекрасное вознаграждение и желанный приют! 32. Приведи им притчу о двух мужах: одному из них даровали Мы пару виноградников, оградили их рощами пальмовыми, а между виноградниками заколосили ниву. 33. Налились плоды в обоих садах, и ничто не погибло. И между ними Мы пустили реку. 34. У него были плоды, и он сказал своему товарищу, беседуя с ним: «Я богаче тебя имуществом и славнее помощниками!» 35. И вошел он в виноградник свой, погрешая против себя самого, и сказал: «Не думаю я, что это когда-нибудь исчезнет. 36. Не думаю я, что настанет Час [Судный]. Если же и возвратят меня к Господу моему, то по возвращении [к Нему] обрету я там нечто лучшее, чем этот [сад]». 37. Беседуя с ним, сказал товарищ его: «Неужели не уверовал ты в Того, Кто сотворил тебя из праха, потом из капли [семени] и уж затем превратил [тебя] в мужчину? 38. Ведь это — Аллах, Господь мой, и я никого не придаю в сотоварищи Господу своему! 39. Так почему же не сказал ты, когда вошел в виноградник: «Это то, чего возжелал Аллах, и нет силы, кроме как у Аллаха»? Коли считаешь ты, что я беднее тебя имуществом и детьми, 40. то ведь может статься, что дарует мне Господь мой сад лучше твоего, а винограднику твоему пришлет с неба расчет, и превратится он в скользкую равнину, 41. или же уйдут воды [виноградника] под землю, и не сможешь ты вернуть их». 42. И погибли плоды его, и стал он заламывать руки [в отчаянии, сожалея], что потратился на виноградник, а теперь опустели подпорки его. И сказал он: «О, если бы не придавал я Господу своему сотоварищей!» 43. И кроме Аллаха не было у него товарищей, которые помогли бы ему, и сам он не смог помочь себе.44. Тут покровительство — [лишь] от Аллаха Истинного! Он [дарует] вознаграждение превосходное и исход наилучший! 45. Приведи им притчу о земной жизни. Она подобна воде, которую низвели Мы с неба — смешались с нею растения земли, и превратилась она в былинки сухие, разносимые ветром. Да, властен Аллах над всякой вещью! 46. Богатство и сыновья — украшения земной жизни, а непреходящая добродетель перед Господом твоим лучше по награде и упованию. 47. [Вспомни] о том дне, когда приведем Мы горы в движение, когда увидишь ты, что земля стала плоской равниной, когда соберем Мы их и никого не упустим. 48. И предстанут они перед Господом Твоим, выстроившись в ряд, [и скажет им Аллах]: «Пришли вы к Нам такими, какими сотворили Мы вас в первый раз, хотя и предполагали вы, что Мы не назначим вам обещанного срока!» 49. И вот положена книга, и видишь ты, как грешники страшатся того, что в ней, и говорят: «О горе нам! Что это за книга! Не оставлено в ней без исчисления ни малой вещи, ни великой». И видят они, как сотворенное ими стоит перед ними. И Господь твой ни с кем не поступает несправедливо! 50. [Вспомни,] как сказали Мы ангелам: «Падите ниц перед Адамом!» И поклонились они, кроме Иблиса. Был он из джиннов и ослушался повеления Господа своего. Так неужели же признаете вы его и потомков его покровителями [вашими] взамен Меня? Ведь они для вас враги. Сколь скверная замена для беззаконников! 51. Не призывал я их в свидетели ни когда творил небеса и землю, ни когда создавал их самих. И не собирался Я брать в помощники тех, кто совращает [людей с пути истинного]. 52. [Вспомни] о том дне, когда скажет [Господь]: «Призовите сотоварищей Моих, о которых вы утверждали!» И воззовут они к идолам своим, но те не ответят им — воздвигли Мы преграду гибельную между ними [= ад]. 53. И грешники узреют огонь и поймут, что предстоит им упасть туда и не будет им спасения от него. 54. В этом Коране Мы подробно разъяснилилюдям всевозможные притчи, но человек больше всего склонен препираться. 55. И ничто не мешало людям уверовать, когда пришло к ним руководство к пути истинному, и просить прощения у Господа своего, кроме [желания], чтобы постигла их участь первых [поколений] или немедленное наказание. 56. Направляем Мы посланников только в качестве благовестителей и увещевателей. Однако препираются лживыми доводами те, кто не уверовал, чтобы опровергнуть ими истину. А знамения наши и увещевания осмеивают они. 57. Кто же более беззаконен, чем тот, кому напомнили о знамениях Господа его, а он отверг их и предал забвению то, что прежде наделал своими собственными руками? Воистину, накинули Мы покровы на сердца их, а в уши их [вложили] глухоту, чтобы они не поняли его [= Коран]. Если даже призовешь ты их ступить на путь истинный, ни за что не последуют они дорогой правой. 58. А Господь твой — Прощающий, полный милости. Если бы желал Он покарать их за то, что они стяжали, то ускорил бы для них наказание. Но установлен для них свой срок, и не найти им убежища помимо Него. 59. А эти селения разрушили Мы, когда грешили они. И установили Мы срок для их разрушения. 60. [Вспомни,] как сказал Муса [= Моисей] слуге своему: «Я не остановлюсь, пока не дойду до того места, где сливаются два моря, хотя бы прошли годы». 61. Когда прибыли они к месту слияния их [= двух морей], то [оказалось], что забыли они о рыбе, и она неслышно устремилась в море. 62. Когда прошли они [расстояние некоторое], сказал Муса слуге: «Неси еду нашу, ведь устали мы [и проголодались] в пути». 63. Ответил тот: «Послушай, когда укрылись мы под скалой [для отдыха], то совсем позабыл я о рыбе и только шайтан заставил меня не вспомнить о ней, а она меж тем каким-то чудом устремилась к морю». 64. Он сказал: «Это то, к чему мы стремились!» И вернулись они назад по следам своим. 65. Затем нашли они одного из рабов Наших, кого одарили Мы милостью Нашей и кого обучили Нашему знанию. 66. Муса спросил у него: «Могу ли я последовать за тобой, чтобы ты научил меня о пути истинном тому, чему обучен ты?» 67. Он сказал: «Не будет у тебя терпения со мной. 68. И откуда может быть у тебя терпение в том, о чем ты не имеешь понятия?» 69. Он сказал: «Если пожелает Аллах, то увидишь ты, что терпелив я и не ослушаюсь твоего повеления». 70. Он сказал: «Если последуешь ты за мной, ни о чем меня не спрашивай до тех пор, пока сам я не скажу тебе об этом». 71. И пошли они. И когда были они на корабле, тот его продырявил. Сказал [Муса]: «[Неужели] ты сделал пробоину, чтобы потопить тех, кто на судне? Отвратительно это!» 72. Тот сказал: «Разве не говорил я тебе, что не будет у тебя терпения со мной?» 73. Ответил [Муса]: «Не кори меня за то, что запамятовал я, и не будь строг ко мне за это!» 74. И пошли они. И встретили они мальчика, которого тот убил. [Муса] сказал: «Неужто убил ты чистого душой, который никого не убивал? Воистину, совершил ты ужасную вещь!» 75. Сказал тот: «Разве не говорил я тебе, что не будет у тебя терпения со мно?» 76. Сказал [Муса]: «Если впредь спрошу я тебя о чем-либо, то оставь меня. Прими же извинения мои!» 77. И пошли они. И попали они к жителям селения, и попросили их о пище, но отказались те принимать их как гостей. Затем нашли они там стену, готовую рухнуть, и тот починил ее. [Муса] сказал: «Если бы ты захотел, то мог бы взять плату за это». 78. Он сказал: «Вот и [пришло время] нам разлучиться, но я поведую тебе толкование того, к чему ты не смог отнестись с терпением. 79. Что касается корабля, то принадлежал он беднякам, трудившимся в море. Я хотел его испортить, поскольку за ними стоял царь, силой отбиравший все суда. 80. Что до мальчика, то родители его были верующими, и опасались мы, что он обременит их непокорностью и неверием. 81. И хотели мы, чтобы Господь взамен дал им [дитя] лучше, чем этот, чище [душой] и милосерднее. 82. Что же до стены, то принадлежала она двум мальчикам-сиротам из города, и было под ней сокровище, принадлежавшее им, а отец их был человеком праведным. И пожелал Господь твой, чтобы они, достигнув зрелости, вынули сокровище свое — милость от Господа твоего — и сделал я это не по своей воле. Вот истолкование того, на что не хватило у тебя терпения» 83. Они спрашивают тебя о Зу-л-Карнайне. Отвечай: «Прочту я вам воспоминание о нем». 84. Воистину, укрепили Мы его на земле и открыли ему пути достижения всего. 85. И последовал он по одному из путей, 86. пока не добрался до места, где заходит солнце, и обнаружил, что садится оно в мутный источник. Нашел он около него народ некий. Сказали Мы: «О Зу-л-Карнайн! Либо ты подвергнешь их наказанию, либо окажешь [им] милость». 87. Ответил он: «Того, кто творит беззаконие, мы накажем, а потом возвратится он к Господу своему, и Он подвергнет его тяжелому наказанию. 88. Тому же, кто уверовал и поступал праведно, [уготовано] воздаяние прекрасное, и Мы дадим ему легкое повеление». 89. Потом последовал он по одному из путей, 90. пока не достиг места, где восходит солнце, и увидел он, как восходит оно над людьми, которым не дали Мы покрова от него. 91. Вот так объяли Мы знанием все, что [есть] у него. 92. Потом последовал он по одному из путей, 93. пока не добрался до места между двумя преградами, перед которыми он нашел народ, который едва понимал речь. 94. Они сказали: «О Зу-л-Карнайн! Йаджудж [= Гог] и Маджудж [= Магог] творят зло на земле. Не заплатить ли нам тебе подать, чтобы воздвиг ты стену между нами и ими?» 95. Ответил он: «То, чем укрепил меня Господь, лучше [платы вашей]. Помогите же мне силой [людской], чтобы возвел я преграду между вами и ними! 96. Принесите мне куски железные». В конце концов, когда он сравнял [пространство] между склонами двух гор, сказал он: «Раздувайте». А когда он превратил это в огонь, то сказал: «Принесите мне расплавленной меди полить сверху». 97. И не могли они взобраться на нее, и не могли пробить в ней дыру. 98. Сказал он: «Это — милость от Господа моего. А когда настанет обещанное Господом моим, Он сотрет эту [преграду] в порошок, ибо истинно обещание Господа моего!» 99. И в тот день позволим Мы одним из них напасть на других, и протрубят в трубу, и соберем мы их всех вместе. 100. И в тот день представим Мы ад, раскрытый взорам, перед неверными, 101. чьи глаза были прикрыты завесой от Напоминания Моего, и не могли они слышать. 102. Неужели те, кто не веровал, полагали, что они сделают Моих рабов своими покровителями вместо Меня? Воистину, Мы приготовили геенну как пристанище для неверующих! 103. Скажи: «Не поведать ли вам о тех, кто потерпел наибольший убыток в делах своих? 104. О тех, чьи усилия потерялись в этой жизни, а они думают, что поступают наилучшим образом?» 105. Дела тех, кто отверг знамения Господа своего и не уверовал в то, что предстанет перед Ним, тщетны, и в День Воскресения не придадим Мы никакого веса ни им [ни деяниям их]. 106. Воздаяние им —геенна за то, что не уверовали они и глумились над знамениями Моими и Моими посланниками. 107. Воистину, для тех, кто уверовал и творил праведные деяния, обителью будут райские сады — 108. они [пребудут] в них вечно и не будут желать им замены. 109. Скажи: «Если бы море было чернилами [для написания] слов Господа моего, то иссякло бы оно до того, как иссякли слова Господа моего, даже если бы Мы добавили в помощь подобное ему». 110. Скажи: «Ведь я такой же человек, как и вы, но только в Откровении внушено мне: „Воистину, бог ваш — Бог Единый“. Тот, кто надеется предстать пред Господом своим, пусть творит дела праведные и в поклонении Господу своему не присоединяет к Нему никого!»

Предыдущий сура :
аль-Исра
Сура Аль-Кахф
Мекканская сураМединская сура
Следующий сура:
Марьям

1. аль-Фатиха 2. аль-Бакара 3. аль Имран 4. ан-Ниса 5. аль-Маида 6. аль-Анам 7. аль-Араф 8. аль-Анфаль 9. ат-Тавба 10. Юнус 11. Худ 12. Сура Юсуф 13. Сура Ар-Раад 14. Ибрахим 15. аль-Хиджр 16. ан-Нахль 17. аль-Исра 18. аль-Кахф 19. Марьям 20. Та Ха 21. аль-Анбия 22. аль-Хаджж 23. аль-Муминун 24. ан-Нур 25. аль-Фуркан 26. аш-Шуара 27. ан-Намль 28. аль-Касас 29. Аль-Анкабут 30. ар-Рум 31. Лукман 32. ас-Саджда 33. аль-Ахзаб 34. Сура Саба 35. Фатир 36. Йа Син 37. Ас-Саффат 38. Сад 39. Аз-Зумар 40. Гафир 41. Фуссилят 42. аш-Шура 43. аз-Зухруф 44. ад-Духан 45. аль-Джасия 46. аль-Ахкаф 47. Мухаммад 48. аль-Фатх 49. аль-Худжурат 50. Каф 51. аз-Зарият 52. ат-Тур 53. ан-Наджм 54. аль-Камар 55. ар-Рахман 56. аль-Вакиа 57. аль-Хадид 58. аль-Муджадиля 59. аль-Хашр 60. аль-Мумтахана 61. ас-Сафф 62. аль-Джумуа 63. аль-Мунафикун 64. ат-Тагабун 65. ат-Таляк 66. ат-Тахрим 67. аль-Мульк 68. аль-Калям 69. аль-Хакка 70. аль-Мааридж 71. Нух 72. аль-Джинн 73. аль-Муззаммиль 74. Cура Аль-Муддассир 75. аль-Кияма 76. аль-Инсан 77. аль-Мурсалят 78. ан-Наба 79. ан-Назиат 80. Абаса 81. ат-Таквир 82. аль-Инфитар 83. аль-Мутаффифин 84. аль-Иншикак 85. аль-Бурудж 86. ат-Тарик 87. аль-Аля 88. аль-Гашия 89. аль-Фаджр 90. аль-Баляд 91. аш-Шамс 92. аль-Ляйль 93. ад-Духа 94. аш-Шарх 95. ат-Тин 96. аль-Аляк 97. аль-Кадр 98. Аль-Баййина 99. аз-Зальзаля 100. аль-Адият 101. аль-Кариа 102. ат-Такасур 103. аль-Аср 104. аль-Хумаза 105. аль-Филь 106. Курайш 107. аль-Маун 108. аль-Кавсар 109. аль-Кафирун 110. ан-Наср 111. аль-Масад 112. аль-Ихляс 113. аль-Фаляк 114. ан-Нас

Примечания

  1. Рагиб Исфахани, Муфрадату-ль-альфазу-ль-Куран, под словом «Кахф»
  2. Хуррамшахи, «Сура Аль-Кахф», т. 2, стр. 1241
  3. Маарифат, Омузеш-е улум-е Куран, т. 1, стр. 166
  4. Хуррамшахи, «Сура Аль-Кахф», т. 2, стр. 1241,
  5. Хуррамшахи, «Сура Аль-Кахф», т. 2, стр. 1241
  6. Табатабаи, Аль-Мизан, т. 13, стр. 236
  7. Хуррамшахи, «Сура Аль-Кахф», т. 2, стр. 1241
  8. Хамегар, Мухаммад, Структура сур Священного Корана, т. 1.
  9. Маамури, Тахлил-е сохтар-е риваят дар Куран, стр. 160
  10. Маамури, Тахлил-е сохтар-е риваят дар Куран, стр. 162
  11. Маамури, Тахлил-е сохтар-е риваят дар Куран, стр. 160
  12. Табатабаи, Аль-Мизан, т. 13, стр. 279
  13. Табатабаи, Аль-Мизан, т. 13, стр. 290 - 283
  14. Сура Аль-Бакара, аяты 30 – 38
  15. Сакафи Теграни, Равану Джавид, т. 3, стр. 430.
  16. Макарим Ширази, Тафсир-Немуне, т. 1, стр. 181
  17. Макарим Ширази, Тафсир-Нэмунэ, 1371 г., т. 1, стр. 181
  18. Табатабаи, Аль-Мизан, 1974 г., т. 1, стр. 122
  19. Табатабаи, Аль-Мизан, 1974 г., т. 13, стр. 405
  20. Макарим Ширази, Тафсир-Нэмунэ, 1371 г., т 12, стр. 576
  21. Кулейни, Аль-Кафи, 1407 г. х., т. 2, стр. 540
  22. Макарим Ширази, Тафсир-Немуне, т. 12, стр. 336
  23. Макарим Ширази, Тафсир-Немуне, т. 1, стр. 181
  24. Макарим Ширази, Тафсир-Немуне, т. 1, стр. 181
  25. Кулейни, Аль-Кафи, т. 2, стр. 540


Литература

  • Куран Карим. Перевод Мухаммада Махди Фуладванда. Тегеран: Дар аль-Куран аль-Карим, 1418 г. хиджры — 1376 г. с.х..
  • Такафи Техрани, Мухаммад. Раван-и джавид дар тафсир-и Коран-и маджид. Тегеран: Бурхан.
  • Хуррамшахи, Баха ад-Дин. «Данишнама-йи Куран ва Куран пажухи». Тегеран: Дустан-Нахид, 1377 г.с.х.
  • Рагиб аль-Исфахани, Хусейн ибн Мухаммад «аль - Муфрадат альфаз аль-Куран». Под редакцией Сафвана Аднана Давуди. Бейрут: Дар аль-Калам, 1412 г.с.х.
  • Табатабаи, Мухаммад Хусейн «аль - Аль-Мизан фи тафсир аль-Куран». Второе издание. Бейрут: Муассиса аль-Аламия ли-л-Матбуат, 1974 г.